Текст и перевод песни Babak Jahanbakhsh - To Cheshmaye Mani
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
To Cheshmaye Mani
You Are My Eyes
تو
چشمای
منی...
You
are
my
eyes...
عشقِ
من
برای
داشتنت
My
love
for
having
you
عشق
دردسر
دارم
Is
a
love
with
troubles
دیونه
ام
جوری
که
بی
تو
I'm
crazy,
in
a
way
that
without
you
واسه
خودم
خطر
دارم
I
am
a
danger
to
myself
پلک
نزن
اگه
چشماتو
Don't
blink,
if
you
take
your
eyes
away
from
me
از
من
بگیری
میمیرم
I
will
die
دور
بشی
جای
تو
از
خودم
انتقام
میگیرم
If
you
go
away,
I
will
take
revenge
on
myself
in
your
place
تو
چشمای
منی
برای
اینکه
You
are
my
eyes,
because
بجز
من
دیگه
هیشکی
رو
ندیدی
Besides
me,
you
haven't
seen
anyone
else
با
لبخندت
داری
تقدیر
منو
With
your
smile,
you
are
changing
my
destiny
به
نفع
هر
دومون
تغییر
میدی
In
favor
of
both
of
us
تو
چشمای
منی
هر
چی
که
دیدم
You
are
my
eyes,
everything
I
see
فقط
تو
رو
به
یاد
من
میاره
Only
reminds
me
of
you
ضمیر
ناخودآگاهم
به
جز
تو
My
subconscious,
except
for
you
واسم
حدسِ
دیگه
ای
نداره
Has
no
other
guess
for
me
میترسم
سرنوشت
I'm
afraid
that
fate
ما
رو
بی
هم
تجسم
کنه
Will
imagine
us
without
each
other
میترسم
حاله
من
I'm
afraid
my
condition
تورو
آخر
حرف
مردم
کنه
Will
make
you
the
talk
of
the
town
تا
زنده
ام
بی
وقفه
As
long
as
I
live,
without
pause
منو
با
نگاهی
تسخیرم
کن
Captivate
me
with
a
glance
اونجوری
که
دوست
داری
The
way
you
like
it
منو
مجبور
به
تغییرم
کن
Force
me
to
change
تو
چشمای
منی
برای
اینکه
You
are
my
eyes,
because
به
جز
من
دیگه
هیشکی
رو
ندیدی
Besides
me,
you
haven't
seen
anyone
else
با
لبخندت
داری
تقدیر
منو
With
your
smile,
you
are
changing
my
destiny
به
نفع
هر
دومون
تغییر
میدی
In
favor
of
both
of
us
تو
چشمای
منی
هر
چی
که
دیدم
You
are
my
eyes,
everything
I
see
فقط
تو
رو
به
یاد
من
میاره
Only
reminds
me
of
you
ضمیر
ناخودآگاهم
به
جز
تو
My
subconscious,
except
for
you
واسه
من
حدس
دیگه
ای
نداره
Has
no
other
guess
for
me
تو
چشمای
منی
برای
اینکه
You
are
my
eyes,
because
به
جز
من
دیگه
هیشکی
رو
ندیدی
Besides
me,
you
haven't
seen
anyone
else
با
لبخندت
داری
تقدیر
منو
With
your
smile,
you
are
changing
my
destiny
به
نفع
هر
دومون
تغییر
میدی
In
favor
of
both
of
us
تو
چشمای
منی
هر
چی
که
دیدم
You
are
my
eyes,
everything
I
see
فقط
تو
رو
به
یاد
من
میاره
Only
reminds
me
of
you
ضمیر
ناخودآگاهم
به
جز
تو
My
subconscious,
except
for
you
واسم
حدس
دیگه
ای
نداره
Has
no
other
guess
for
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.