Babak Jahanbakhsh - Be Ki Dari Fekr Mikoni - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Babak Jahanbakhsh - Be Ki Dari Fekr Mikoni




آروم نشستی رو به روم, به کی داری فکر می کنی ؟!
Тихо сидя у меня перед носом, о ком ты думаешь?!
منو گذاشتی نا تموم, به کی داری فکر می کنی ؟!
Ты оставил меня незаконченным, о ком ты думаешь?!
فکر من همراه توئه, فکر تو همراه کیه ؟!
Моя идея принадлежит тебе.
چشمای اشک آلود تو, باز خیره به راه کیه ؟!
Твои полные слез глаза смотрят на кого?!
بگو کدوم رویای دور, آشفته حالت میکنه؟!
Скажи мне, какой далекий сон потревожит тебя?!
بهم بگو چشمای کی, غرق خیالت میکنه ؟!
Скажи мне, чьи глаза утопят тебя ?!
بگو کدوم رویای دور, آشفته حالت میکنه؟!
Скажи мне, какой далекий сон потревожит тебя?!
بهم بگو چشمای کی, غرق خیالت میکنه ؟!
Скажи мне, чьи глаза утопят тебя ?!
غرق خیال کی شدی, که من به یادت نمیام ؟!
Кто, по-твоему, ошеломил тебя, что я не помню?!
این همه بی توجهی, به من و بغض تو صدام ؟!
Все это пренебрежение ко мне и к тебе, Саддам ?!
هم گریه ی شبهای من, به کی داری فکر می کنی ؟!
И мой ночной плач, о ком ты думаешь?!
مرهم گریه های من, به کی داری فکر می کنی ؟!
О ком ты думаешь?!
آروم نشستی رو به رومرو به رومرو به روم
Ты сидел, медленно поворачиваясь лицом к Ромеро, к Ромеро, к Риму.
منو گذاشتی نا تموم, به کی داری فکر می کنی ؟!
Ты оставил меня незаконченным, о ком ты думаешь?!
بگو کدوم رویای دور, آشفته حالت میکنه؟!
Скажи мне, какой далекий сон потревожит тебя?!
بهم بگو چشمای کی, غرق خیالت میکنه ؟!
Скажи мне, чьи глаза утопят тебя ?!
بگو کدوم رویای دور, آشفته حالت میکنه؟!
Скажи мне, какой далекий сон потревожит тебя?!
بهم بگو چشمای کی, غرق خیالت میکنه ؟!
Скажи мне, чьи глаза утопят тебя ?!
غرق خیال کی شدی, که من به یادت نمیام ؟!
Кто, по-твоему, ошеломил тебя, что я не помню?!
این همه بی توجهی, به من و بغض تو صدام ؟!
Все это пренебрежение ко мне и к тебе, Саддам ?!
هم گریه ی شبهای من, به کی داری فکر می کنی ؟!
И мой ночной плач, о ком ты думаешь?!
مرهم گریه های من, به کی داری فکر می کنی ؟!
О ком ты думаешь?!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.