Текст и перевод песни Babak Jahanbakhsh - Chi Nasibet Mishe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chi Nasibet Mishe
What Is Your Fate
چی
نصیبت
میشه,
وقتی
زجرم
میدی
؟
What
is
your
fate,
when
you
torment
me?
من
به
تو
دل
بستم,
کاشکی
می
فهمیدی
I
gave
you
my
heart,
if
only
you
understood
چی
نصیبت
میشه,
وقتی
من
داغونم
؟
What
is
your
fate,
when
I
am
broken?
وقتی
که
با
گریه
به
تو
می
فهمونم
؟!
When
I
tell
you
with
tears?!
چی
نصیبت
میشه,
وقتی
من
بی
تابم
؟
What
is
your
fate,
when
I
am
impatient?
وقتی
که
از
غصه
تا
سحر
بی
خوابم!؟
When
I
am
sleepless
with
worry
until
dawn!?
این
حقیقت
داره,
من
به
تو
دل
بستم
This
is
the
truth,
I
gave
you
my
heart
کاشکی
می
فهمیدی,
چقدر
عاشق
هستم
If
only
you
understood,
how
much
I
love
you
" میدونی
بد
حالم,
دلم
از
غم
خونه
" You
know
I
feel
bad,
my
heart
is
broken
واسه
تو
درمونه
درد
من
آسونه
For
you
the
cure,
my
pain
is
easy
داره
عادت
میشه,
شب
های
شبگردی
It
is
becoming
a
habit,
the
nights
of
nightwalking
کاش
می
موندی
پیشم,
آرومم
می
کردی
If
only
you
stayed
with
me,
you
would
calm
me
down
" میدونی
بد
حالم,
دلم
از
غم
خونه
" You
know
I
feel
bad,
my
heart
is
broken
واسه
تو
درمونه
درد
من
آسونه
For
you
the
cure,
my
pain
is
easy
داره
عادت
میشه,
شب
های
شبگردی
It
is
becoming
a
habit,
the
nights
of
nightwalking
کاش
می
موندی
پیشم,
آرومم
می
کردی
If
only
you
stayed
with
me,
you
would
calm
me
down
گریمو
می
بینی
بی
خیال
رد
میشی
You
see
my
tears
and
pass
by
indifferently
تو
که
اینقد
خوبی,
پس
چرا
بد
میشی
؟
You
are
so
good,
then
why
are
you
bad?
چی
نصیبت
میشه,
وقتی
من
جون
میدم
؟
What
is
your
fate,
when
I
give
my
life?
کاشکی
عشق
رو
یک
بار,
تو
چشات
می
دیدیم
If
only
I
could
see
love
in
your
eyes
once.
چی
نصیبت
میشه,
وقتی
من
بی
تابم
؟
What
is
your
fate,
when
I
am
impatient?
وقتی
که
از
غصه,
تا
سحر
بی
خوابم
؟
When
I
am
sleepless
with
worry
until
dawn?
این
حقیقت
داره,
من
به
تو
دل
بستم
This
is
the
truth,
I
gave
you
my
heart
کاشکی
می
فهمیدی,
چقدر
عاشق
هستم
If
only
you
understood,
how
much
I
love
you
" میدونی
بد
حالم,
دلم
از
غم
خونه
" You
know
I
feel
bad,
my
heart
is
broken
واسه
تو
درمونه
درد
من
آسونه
For
you
the
cure,
my
pain
is
easy
داره
عادت
میشه,
شب
های
شبگردی
It
is
becoming
a
habit,
the
nights
of
nightwalking
کاش
می
موندی
پیشم,
آرومم
می
کردی
If
only
you
stayed
with
me,
you
would
calm
me
down
" میدونی
بد
حالم,
دلم
از
غم
خونه
" You
know
I
feel
bad,
my
heart
is
broken
واسه
تو
درمونه
درد
من
آسونه
For
you
the
cure,
my
pain
is
easy
داره
عادت
میشه,
شب
های
شبگردی
It
is
becoming
a
habit,
the
nights
of
nightwalking
کاش
می
موندی
پیشم,
آرومم
می
کردی
If
only
you
stayed
with
me,
you
would
calm
me
down
میدونی
بد
حالم
You
know
I
feel
bad
کاش
می
موندی
پیشم
If
only
you
stayed
with
me
میدونی
بد
حالم
You
know
I
feel
bad
کاش
می
موندی
پیشم
If
only
you
stayed
with
me
می
موندی
پیشم
Stayed
with
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babak Jahanbakhsh
Альбом
Bi Esm
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.