Текст и перевод песни Babak Jahanbakhsh - Sokoot
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دارم
گم
میشم
توی
رویای
تو
I'm
getting
lost
in
your
dream
خودم
رو
میخوام
با
تو
پیدا
کنم
I
want
to
find
myself
with
you
حضورت
رو
یه
آن
نشونم
بده
Show
me
your
presence
for
a
moment
که
این
آن
رو
عمری
تماشا
کنم
So
that
I
can
watch
it
for
a
lifetime
زمین
گیرتم
اوج
پرواز
من
My
flight
is
grounded
بیا
آسمونو
به
دستم
بده
Come,
give
me
the
sky
یه
عمری
به
عشق
تن
ندادم
ولی
I
didn't
give
in
to
love
for
a
lifetime,
but
بیا
با
یه
لبخند
شکستم
بده
Come,
break
me
with
a
smile
خود
تو
فقط
از
خودت
بهتری
Only
you
are
better
than
yourself
تو
هر
لحظه
از
قبل
زیباتری
With
every
moment,
you
grow
more
beautiful
تو
تنها
کسی
هستی
که
با
نگات
You
are
the
only
one
who,
with
your
gaze,
من
خسته
رو
تا
خودت
میبری
Carries
a
weary
me
to
yourself
خود
تو
فقط
از
خودت
بهتری
Only
you
are
better
than
yourself
تو
هر
لحظه
از
قبل
زیباتری
With
every
moment,
you
grow
more
beautiful
تو
تنها
کسی
هستی
که
با
نگات
You
are
the
only
one
who,
with
your
gaze,
من
خسته
رو
تا
خودت
میبری
Carries
a
weary
me
to
yourself
تویی
که
یه
دریا
امیدی
برام
You,
who
are
a
sea
of
hope
for
me
مثل
حسرتی
بی
کرانم
نکن
Don't
make
me
like
an
endless
regret
بگیر
از
من
این
زندگی
رو
ولی
Take
this
life
from
me,
but
دیگه
با
خودت
امتحانم
نکن
Don't
test
me
with
yourself
دیگه
با
خودت
امتحانم
نکن
Don't
test
me
with
yourself
بذار
عمری
نزدیک
باشیم
بهم
Let
us
be
close
for
a
lifetime
تو
از
حرمت
این
سکوتت
بگی
You
speak
of
the
sanctity
of
your
silence
من
از
دردهایی
که
دارم
بگم
I'll
speak
of
the
pains
I
have
خود
تو
فقط
از
خودت
بهتری
Only
you
are
better
than
yourself
تو
هر
لحظه
از
قبل
زیباتری
With
every
moment,
you
grow
more
beautiful
تو
تنها
کسی
هستی
که
با
نگات
You
are
the
only
one
who,
with
your
gaze,
من
خسته
رو
تا
خودت
میبری
Carries
a
weary
me
to
yourself
خود
تو
فقط
از
خودت
بهتری
Only
you
are
better
than
yourself
تو
هر
لحظه
از
قبل
زیباتری
With
every
moment,
you
grow
more
beautiful
تو
تنها
کسی
هستی
که
با
نگات
You
are
the
only
one
who,
with
your
gaze,
منو
عمری
ماه
عسل
میبری
Takes
me
on
a
lifetime
of
honeymoon
منو
عمری
ماه
عسل
میبری
Takes
me
on
a
lifetime
of
honeymoon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Babak Jahanbakhsh, Hamidreza Adab, Mohsen Shiraali
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.