Текст и перевод песни Babak Jahanbakhsh - Zemestoon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
تو
نیستی
و
من
از
خودم
بی
خودم
Тебя
нет,
и
я
сам
не
свой.
تو
نیستی
و
بی
تو
دیوونه
شدم
Тебя
нет,
и
без
тебя
я
схожу
с
ума.
همش
با
خودم
از
تو
حرف
میزنم
Постоянно
говорю
с
собой
о
тебе.
تو
نیستی
به
دیوار
برف
میزنم
Тебя
нет,
и
я
бьюсь
головой
о
стену.
هوایی
شده
باز
دلم
بی
هوا
،حالم
خنده
داره
واسه
آدمـــا
Мое
сердце
снова
беспричинно
рвется
ввысь,
мое
состояние
кажется
людям
смешным.
زمستونه
دستای
من
یخ
زده
، تو
نیستی
و
بدجور
حالم
بده
Зима,
мои
руки
замерзли,
тебя
нет,
и
мне
очень
плохо.
زمستونه
و
برف
و
بارونه
و
Зима,
снег
и
дождь,
زمستوونه
و
یه
خیابونه
و
Зима,
и
улица,
زمستونه
و
غم
فراوونه
و
Зима,
и
много
печали,
زمستونه
و
من
یه
دیوونه
و
Зима,
и
я
безумец,
زمستونه
و
هق
هق
شونه
هام
،یه
شومینه
و
بغض
این
خونه
و
Зима,
и
всхлипывают
мои
плечи,
камин
и
тоска
этого
дома,
زمستونه
و
قلب
داغونه
و،
زمستونه
و
اشک
رو
گونه
و
Зима,
и
разбитое
сердце,
зима,
и
слезы
на
щеках,
تو
نیستی
و
روزامو
گم
میکنم
Тебя
нет,
и
я
теряю
свои
дни.
قدم
میزنم
رامو
گم
میکنم
Гуляю,
теряю
дорогу.
تو
نیستی
و
این
شهر
زندونمه
Тебя
нет,
и
этот
город
— моя
тюрьма.
هنوز
شال
تو
گرمی
شونمـــه
Твой
шарф
все
еще
греет
мои
плечи.
نمیخوام
کسی
از
غمت
کم
کنه
Не
хочу,
чтобы
кто-то
уменьшил
мою
печаль
о
тебе.
نمیخوام
کسی
جز
تو
درکم
کنه
Не
хочу,
чтобы
кто-то,
кроме
тебя,
понимал
меня.
تو
نیستی
هواتو
نفس
می
کشم،
از
این
زندگی
بی
تو
دست
می
کشم
Тебя
нет,
я
дышу
воздухом,
которым
дышала
ты,
от
этой
жизни
без
тебя
я
отказываюсь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Bi Esm
дата релиза
01-01-2008
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.