Babaman - A Bocca Aperta - перевод текста песни на немецкий

A Bocca Aperta - Babamanперевод на немецкий




A Bocca Aperta
Mit offenem Mund
Rit. Sudan le mani quando vedo te... resto a bocca aperta perché, mia cara gyal, non guardo piu nessuna tizia, fra le tue braccia mi sento un re ohohoh
Ref. Meine Hände schwitzen, wenn ich dich sehe... ich bleibe mit offenem Mund stehen, denn, meine liebe Gyal, ich schaue keine andere Frau mehr an, in deinen Armen fühle ich mich wie ein König ohohoh
Son pronto a fare a pezzi chi la molesta a far vedere questi pezzi a chi soltanto ci pensa lei è hot... per lei ho fatto a botte per lei ho scaricato tutte le altre mignotte.
Ich bin bereit, jeden zu zerlegen, der sie belästigt, denen eins zu verpassen, die nur daran denken, sie ist heiß... für sie habe ich mich geprügelt, für sie habe ich all die anderen Schlampen abserviert.
In giro per locali tutta la notte adrenalina a flotte dopo soli io e te, e tu lo sai che intendo parlo di quando ti prendo e ti stringo a me!...
Die ganze Nacht in Clubs unterwegs, Adrenalin in Strömen, danach nur ich und du, und du weißt, was ich meine, ich spreche davon, wenn ich dich nehme und an mich drücke!...
È una ragazza che non sembra aver fretta é una persona diretta la tipetta perfetta, se fumo ganja non mi dice di smetterla, non mi levare la base adesso dj devi rimetterla
Sie ist ein Mädchen, das keine Eile zu haben scheint, sie ist eine direkte Person, das perfekte Mädel, wenn ich Ganja rauche, sagt sie mir nicht, ich soll aufhören, nimm mir jetzt nicht den Beat weg, DJ, du musst ihn wieder auflegen
Rit.
Ref.
Lei è la sola, io non voglio quella la, tutto si colora quando sta con la mia gyal, risalimi alla voce come fosse il tamigi raidami gyal come fossi una bici...
Sie ist die Einzige, ich will nicht die da drüben, alles wird bunt, wenn sie bei meiner Gyal ist, komm zu meiner Stimme hoch, als wär's die Themse, ride mich, Gyal, als wäre ich ein Fahrrad...
Con te cambia persino il suono della musica, sapore del mio cibo ed i colori della mia città.ho messo il mondo in una stanza e da qui non esco perché niente mi manca (you noo)
Mit dir ändert sich sogar der Klang der Musik, der Geschmack meines Essens und die Farben meiner Stadt. Ich habe die Welt in ein Zimmer gepackt und gehe hier nicht raus, denn mir fehlt nichts (weißt du)
Vivo domeniche da 48 ore, no non dormo piu la notte io la passo a far l'amore mò!...tu lo sai che intendo
Ich lebe Sonntage, die 48 Stunden dauern, nein, ich schlafe nachts nicht mehr, ich verbringe sie damit, Liebe zu machen, jetzt!... du weißt, was ich meine
È una ragazza che non sembra aver fretta é una persona diretta la tipetta perfetta, se fumo ganja non mi dice di smetterla, non mi levare la base adesso dj devi rimetterla
Sie ist ein Mädchen, das keine Eile zu haben scheint, sie ist eine direkte Person, das perfekte Mädel, wenn ich Ganja rauche, sagt sie mir nicht, ich soll aufhören, nimm mir jetzt nicht den Beat weg, DJ, du musst ihn wieder auflegen
Rit.
Ref.





Авторы: C. Stradella, M. Corrado


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.