Babasónicos - Desarmate - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Babasónicos - Desarmate




Desarmate
Disarm Yourself
Explosión en mi barrio
Explosion in my neighborhood
Es la cuarta y no me calmo
It’s the fourth one and I can’t take it anymore
Un espasmo, un zumbido
A spasm, a buzzing sound
Vidrios rotos en mis nervios y en mi oído
Broken glass in my nerves and in my ears
Llenaron, llegaron, llegaste
They filled up, they arrived, you arrived
Es Gabo que me dice que la calle es un desastre
It’s Gabo telling me that the street is a disaster
Miedo, sangre, fuego seco
Fear, blood, dry fire
Algún hijo de puta debe estar contento
Some son of a bitch must be happy
Nadie con un arma sabe bien qué es lo que pasa (qué pasa)
No one with a weapon knows what’s really going on (what’s going on)
Nadie que la tenga, piensa: "bien, y esto pasa"
No one who has one thinks: "well, this is okay"
Nadie sabe lo que hacen, pero saben que deshacen
No one knows what they’re doing, but they know they’re destroying
Somos todos en la noche en la cabina de una van
We’re all in the van at night
Una Chevrolet van, una Chevy van
A Chevrolet van, a Chevy van
Somos seis parandeados que te quieren transportar
We’re six freaks who want to take you
A una heavy disco, dizzy disco
To a heavy disco, dizzy disco
Tengo un poco de calor
I’m feeling a little hot
¿Será que algo presiento? Se anticipa el sudor
Could it be that I’m sensing something? I’m starting to sweat
Y mi hermano G, que es algo frío, me dice:
And my brother G, who’s a bit cold, tells me:
"Cool, man, oigo tiros"
"Cool, man, I hear shots"
Nadie con un arma sabe bien qué es lo que pasa (qué pasa)
No one with a weapon knows what’s really going on (what’s going on)
Nadie que la tenga, piensa: "bien, y esto pasa"
No one who has one thinks: "well, this is okay"
Desarmáte, desarmáte
Lay down your arms, lay down your arms
Desarmáte, desarmáte
Lay down your arms, lay down your arms
Nadie con un arma sabe bien qué es lo que pasa
No one with a weapon knows what’s really going on
Nadie que la tenga, piensa: "bien, y esto pasa"
No one who has one thinks: "well, this is okay"
Nadie con un arma sabe bien qué es lo que pasa
No one with a weapon knows what’s really going on
Nadie que la tenga, piensa: "bien, y esto pasa"
No one who has one thinks: "well, this is okay"
Acá, allá y en todos lados
Here, there, and everywhere
Digo lo que pienso, yo nunca me callo
I say what I think, I never shut up
No a la violencia, ese es mi respeto
No to violence, that’s my respect
Yo nací en Lanús; Lanús: ciudad y ghetto
I was born in Lanús; Lanús: city and ghetto
(Soy tranquilo) el fin es mi medida
(I’m chill) the end is my measure
(Soy tranquilo) prefiero el sinsemilla
(I’m chill) I prefer sinsemilla
Pero, si algo me quedó por decir
But, if there’s something left for me to say
Que mientras vas, yo ya volví
It’s that while you go, I’ve already come back
Nadie con un arma sabe bien qué es lo que pasa (qué pasa)
No one with a weapon knows what’s really going on (what’s going on)
Nadie que la tenga, piensa: "bien, y esto pasa" (pasa, que nadie, nadie)
No one who has one thinks: "well, this is okay" (okay, no one, no one)
Nadie con un arma sabe bien qué es lo que pasa (qué pasa)
No one with a weapon knows what’s really going on (what’s going on)
Nadie que la tenga, piensa: "bien, y esto pasa" (we, we)
No one who has one thinks: "well, this is okay" (we, we)
Nadie con un arma sabe bien qué es lo que pasa (qué pasa)
No one with a weapon knows what’s really going on (what’s going on)
Nadie que la tenga, piensa: "bien, y esto pasa"
No one who has one thinks: "well, this is okay"
Nadie con un arma sabe bien qué es lo que pasa (qué pasa)
No one with a weapon knows what’s really going on (what’s going on)
Nadie que la tenga, piensa: "bien, y esto pasa" (qué pasa, we)
No one who has one thinks: "well, this is okay" (what’s going on, we)





Авторы: Gabriel Mannelli, Adrian Rodriguez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.