Babi - Colegas - перевод текста песни на английский

Colegas - Babiперевод на английский




Colegas
Colleagues
Nene, yo no te veo como moneda de cambio
Baby, I don't see you as a bargaining chip
Y toda esa peña te quiere en estadios
And all those people want you in stadiums
No me sorprende ni un mínimo
It doesn't surprise me in the least
que no te comen el tarro
I know they're not messing with your head
Y eso que llevas el talento implícito
And that talent you carry is implicit
Les das la mano y te cogen el brazo
You give them your hand and they take your arm
No si te quieren, pero quieren algo
I don't know if they love you, but they want something
Y en tu ADN hay dinero grabado
And in your DNA, money is engraved
Para el mundo, tus genes han sido un regalo
To the world, your genes have been a gift
Y eso que casi los has descartado
And yet you almost discarded them
Tus cuerdas autoras de un crimen perfecto
Your vocal cords, authors of a perfect crime
Por tu garganta muchos han matado
Many have killed for your voice
Nadie te puede tachar de sobrado
No one can call you arrogant
Eres lo más puro que yo he presenciado
You're the purest thing I've ever witnessed
Si no te da pa' comprarte un tejado
If you can't afford a roof over your head
Yo en nuestro banco te invito un helado
I'll treat you to an ice cream at our spot
Pa' recordarte que nada ha cambiado
To remind you that nothing has changed
Que sigues siendo mi hermano, sabes que en mi mesa no falta tu plato
That you're still my brother, you know there's always a plate for you at my table
Y que a mi perro le encanta tu gato
And that my dog loves your cat
Y que si se gasta tu suela, sabes de sobra que tienes mi zapato
And if your soles wear out, you know you have my shoes
Soy tu colega
I'm your colleague
Cuando mueren las risas, dime, ¿quién se queda?
When the laughter dies, tell me, who stays?
Y no lo hace pa' llamar tu atención
And doesn't do it to get your attention
Soy tu colega
I'm your colleague
Cuando todo son prisas, dime, ¿quién se frena?
When everything is rushed, tell me, who slows down?
Porque se te ha desatado un cordón
Because your shoelace has come undone
Soy tu colega
I'm your colleague
Cuando cambia la brisa, solo veo veletas
When the breeze changes, I only see weather vanes
Se arriman al calor que da tu sol
They lean into the warmth your sun gives
Soy tu colega
I'm your colleague
¿Por cuántos pones la mano y nunca te quemas?
For how many do you put your hand in the fire and never get burned?
Los pocos que no han proba'o tu rencor
The few who haven't tasted your resentment
Soy tu colega
I'm your colleague
Queriendo nombrarte hasta aquí, en la pecera
Wanting to name you even here, in the fishbowl
Mis grises han pillado tu color
My grays have caught your color
Soy tu colega
I'm your colleague
Me la suda si hay ocho, que si hay ochenta
I don't care if there are eight, or if there are eighty
Prometo corearte la canción
I promise to sing along to your song
Prometo corearte la canción
I promise to sing along to your song
Nene, recuerda cuando pises el escenario
Baby, remember when you step on the stage
Que estás pisando por todos aquellos
That you're stepping for all those
Que se inundan a diario
Who drown daily
Vomitan en folios su desasosiego
They vomit their anxiety onto pages
Ahogados en copas, tricomas y labios
Drowning in glasses, trichomes, and lips
Mezclando el ron con las penas de antaño
Mixing rum with the sorrows of yesteryear
Mueven el alma que habita en los barrios
They move the soul that inhabits the neighborhoods
Jarabe para el body, fruto del desgarro
Syrup for the body, fruit of the tear
Tan enamorada de tus ojos sabios
So in love with your wise eyes
De tus cimientos y de tus peldaños
With your foundations and your steps
De lo poquito que duele a tu lado
With the little bit that hurts by your side
No estar en paz con mi puto pasado
Not being at peace with my damn past
que a tu verita, nada está cambiado
I know that in your eyes, nothing has changed
Hasta la médula siempre has calado
You've always seen right through to the core
Si no te da pa' comprarte un tejado
If you can't afford a roof over your head
Yo en nuestro banco te invito un helado
I'll treat you to an ice cream at our spot
Pa' recordarte que nada ha cambiado
To remind you that nothing has changed
Que sigues siendo mi hermano, sabes que en mi mesa no falta tu plato
That you're still my brother, you know there's always a plate for you at my table
Y que a mi perro le encanta tu gato
And that my dog loves your cat
Y que si se gasta tu suela, sabes de sobra que tienes mi zapato
And if your soles wear out, you know you have my shoes
Soy tu colega
I'm your colleague
Cuando mueren las risas, dime, ¿quién se queda?
When the laughter dies, tell me, who stays?
Y no lo hace pa' llamar tu atención
And doesn't do it to get your attention
Soy tu colega
I'm your colleague
Cuando todo son prisas, dime, ¿quién se frena?
When everything is rushed, tell me, who slows down?
Porque se te ha desatado un cordón
Because your shoelace has come undone
Soy tu colega
I'm your colleague
Cuando cambia la brisa, solo veo veletas
When the breeze changes, I only see weather vanes
Se arriman al calor que da tu sol
They lean into the warmth your sun gives
Soy tu colega
I'm your colleague
¿Por cuántos pones la mano y nunca te quemas?
For how many do you put your hand in the fire and never get burned?
Los pocos que no han proba'o tu rencor
The few who haven't tasted your resentment
Soy tu colega
I'm your colleague
Queriendo nombrarte hasta aquí, en la pecera
Wanting to name you even here, in the fishbowl
Mis grises han pillado tu color
My grays have caught your color
Soy tu colega
I'm your colleague
Me la suda si hay ocho, que si hay ochenta
I don't care if there are eight, or if there are eighty
Prometo corearte la canción
I promise to sing along to your song
Prometo corearte la canción
I promise to sing along to your song
(Ya estaría)
(That's it)





Авторы: Babi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.