Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
quieres
vivir
en
mi
mente
ya
sé
la
que
hay
Ay,
you
want
to
live
in
my
mind,
I
know
what's
up
Me
quieres
más
que
al
billete
y
más
que
a
estar
high
You
want
me
more
than
money
and
more
than
being
high
Que
no
eres
La
Rosalía
but
you
wanna
ride
You're
not
Rosalía,
but
you
wanna
ride
Nena,
ya
lo
suponía
me
puse
las
Nike
Babe,
I
already
knew
it,
I
put
on
my
Nikes
Quieres
vivir
en
mi
mente
ya
sé
la
que
hay
You
want
to
live
in
my
mind,
I
know
what's
up
Me
quieres
más
que
al
billete
y
más
que
a
estar
high
You
want
me
more
than
money
and
more
than
being
high
Que
no
eres
La
Rosalía
but
you
wanna
ride
You're
not
Rosalía,
but
you
wanna
ride
Nena,
ya
lo
suponía
y
me
puse
las
Nike
Babe,
I
already
knew
it,
and
I
put
on
my
Nikes
Y
explícame
por
qué
te
pone
este
desastre
And
explain
to
me
why
you're
turned
on
by
this
mess
Si
yo
solo
sé
hacer
temas
y
colocarme
If
all
I
know
how
to
do
is
make
songs
and
get
high
Ven,
senténciame
o
descrúzame
los
cables
Come,
sentence
me
or
untangle
my
wires
Pero
hagas
lo
que
hagas
no
me
voy
a
sentir
culpable
But
whatever
you
do,
I
won't
feel
guilty
He
perdido
a
tanta
gente
que
ahora
he
venido
a
jugar
I've
lost
so
many
people
that
now
I've
come
to
play
Por
eso
es
indiferente
si
te
quedas
o
te
vas
That's
why
it's
indifferent
if
you
stay
or
you
go
Los
disparos
en
la
frente,
los
puñales
por
detrás
Gunshots
to
the
forehead,
stab
wounds
in
the
back
Mariposas
en
el
vientre
a
la
merced
de
tu
"quizás"
Butterflies
in
my
stomach
at
the
mercy
of
your
"maybe"
Ya
no
creo
en
amores,
mi
aforo
petado
I
don't
believe
in
love
anymore,
my
capacity
is
full
Y
mis
pobres
colegas,
todos
desquiciaos
And
my
poor
friends,
all
of
them
are
crazy
Tantas
veces
apunto
de
cruzar
al
otro
lado
So
many
times
on
the
verge
of
crossing
to
the
other
side
Nunca
escucho
mi
conciencia,
siempre
voy
de
corazon
I
never
listen
to
my
conscience,
I
always
go
with
my
heart
Quiero
cosas
esporádicas,
no
drama
I
want
sporadic
things,
no
drama
Me
importa
menos
tu
perdón
que
la
fama
I
care
less
about
your
forgiveness
than
fame
Ya
me
he
acostumbrado
a
estar
sola
en
la
cama
I've
gotten
used
to
being
alone
in
bed
Comiéndome
el
techo,
fumando
la
rama
Staring
at
the
ceiling,
smoking
a
joint
Si
hace
falta
me
bajo
del
coche
en
marcha
If
necessary,
I'll
jump
out
of
a
moving
car
Morir
en
la
cuneta
mejor
que
a
tus
anchas
Dying
in
the
ditch
is
better
than
at
your
leisure
Prefiero
ese
frío,
prefiero
la
escarcha
I
prefer
that
cold,
I
prefer
the
frost
Prefiero
el
vacío,
que
llenarme
a
pachas
I
prefer
the
emptiness
than
filling
myself
in
patches
Ay,
quieres
vivir
en
mi
mente
ya
sé
la
que
hay
Ay,
you
want
to
live
in
my
mind,
I
know
what's
up
Me
quieres
más
que
al
billete
y
más
que
a
estar
high
You
want
me
more
than
money
and
more
than
being
high
Que
no
eres
La
Rosalía
but
you
wanna
ride
You're
not
Rosalía,
but
you
wanna
ride
Nena,
ya
lo
suponía
me
puse
las
Nike
Babe,
I
already
knew
it,
I
put
on
my
Nikes
Quieres
vivir
en
mi
mente
ya
sé
la
que
hay
You
want
to
live
in
my
mind,
I
know
what's
up
Me
quieres
más
que
al
billete
y
más
que
a
estar
high
You
want
me
more
than
money
and
more
than
being
high
Que
no
eres
La
Rosalía
but
you
wanna
ride
You're
not
Rosalía,
but
you
wanna
ride
Nena,
ya
lo
suponía
me
puse
las
Nike
Babe,
I
already
knew
it,
I
put
on
my
Nikes
Y
no
sé,
si
es
la
luz,
o
las
ganas
de
ver
que
hay
más
allá
o
eres
tú
And
I
don't
know,
if
it's
the
light,
or
the
desire
to
see
what's
beyond
or
it's
you
Que
prometes
y
no
cumples
jamás
Who
promises
and
never
delivers
Esta
cruz,
la
llevo
en
los
hombros
para
la
eternidad
This
cross,
I
carry
it
on
my
shoulders
for
eternity
Sin
salud
a
pesar
de
todo
te
vuelvo
a
llamar
Without
health,
despite
everything,
I
call
you
again
Quieres
vivir
en
mi
mente
ya
sé
la
que
hay
You
want
to
live
in
my
mind,
I
know
what's
up
Me
quieres
más
que
al
billete
y
más
que
a
estar
high
You
want
me
more
than
money
and
more
than
being
high
Que
no
eres
La
Rosalía
but
you
wanna
ride
You're
not
Rosalía,
but
you
wanna
ride
Nena,
ya
lo
suponía
me
puse
las
Nike
Babe,
I
already
knew
it,
I
put
on
my
Nikes
(me
puse
las
Nike)
(I
put
on
my
Nikes)
(Puse
las
Nike)
(Put
on
my
Nikes)
(Puse
las
Nike)
(Put
on
my
Nikes)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.