Текст и перевод песни Babi Slatt feat. Xiyo & Sly Hustler - Cambia el Modo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cambia el Modo
Switch It Up
Pensar
todos
los
días
en
ti,
eso
me
animaría
Thinking
about
you
every
day,
that
would
cheer
me
up
Llevo
un
ciego
encima
qué,
I
can't
even
see
y'all
I
wear
a
blindfold,
I
can't
even
see
you
all
Quiere
hacerse
viral
con
una
foto
mía
She
wants
to
go
viral
with
a
picture
of
me
Ese
pussy
tiene
poder
ella
ya
lo
decía
That
pussy
has
power,
she's
already
said
it
Ella
lo
decía
She
already
said
it
Ella
ya
lo
decía
She
already
said
it
Ese
pussy
tiene
poder
ella
ya
lo
decía
That
pussy
has
power,
she's
already
said
it
Ella
lo
decía
She
already
said
it
Ella
ya
lo
decía
(Ah,
ah)
She
already
said
it
(Ah,
ah)
Entra
en
su
boca
como
una
pill
Going
down
on
her
like
a
pill
Tengo
besitos
pa'
ti
I
got
kisses
for
you
Caramelitos
y
hachís
Candies
and
hash
Caramelitos
y
hachís
Candies
and
hash
You
switch
like
a
pussy
lil
bitch
You
switch
like
a
pussy,
little
bitch
I
can't
die
I'm
a
murder
lil
bitch
I
can't
die,
I'm
a
murderer,
little
bitch
I
can't
die
I'm
a
murder
lil
bitch
I
can't
die,
I'm
a
murderer,
little
bitch
Me
llega
la
ropa
for
free
I
get
clothes
for
free
Escurridizo
como
Curry
siento
que
la
hago
correr
Elusive
like
Curry,
I
feel
like
I'm
making
her
run
Me
llega
la
ropa
del
Vinted
y
la
recojo
en
Correos
I
get
clothes
from
Vinted
and
I
pick
them
up
at
the
post
office
La
invité
a
fumar
un
dry
y
me
la
cogí
en
Correos
I
invited
her
to
smoke
a
dry
and
I
fucked
her
at
the
post
office
Como
en
Anfield
al
Madrid,
eso
fue
un
chorreo
Like
Anfield
against
Madrid,
that
was
a
landslide
Echamos
una
foto
y
me
llama
feo
We
take
a
picture
and
she
calls
me
ugly
Eso
fue
un
chorreo
That
was
a
landslide
Salgo
contigo
y
con
tu
ami'a
I
go
out
with
you
and
with
your
friend
Estoy
de
cachondeo
I'm
just
messing
around
De
su
mente
soy
el
CEO
I'm
the
CEO
of
her
mind
Yo
le
meto
los
de'os
I
finger
her
Hace
que
no
te
veo
She
makes
me
not
see
you
Hace
que
no
te
veo
She
makes
me
not
see
you
Fumando
mierda
loca
que
viene
de
Asia
Smoking
crazy
shit
that
comes
from
Asia
Salgo
que
parece
que
vengo
de
Narnia
I
go
out
looking
like
I
came
from
Narnia
Siempre
me
recuerda
como
se
lo
hacia
She
always
reminds
me
how
I
used
to
do
it
to
her
Desaparecen
las
pills
parece
magia
The
pills
disappear
like
magic
Salte
de
aquí
tu
no
estas
en
el
Meta
Get
out
of
here,
you're
not
in
the
Meta
Salte
de
aquí
loco
busca
otra
meta
Get
out
of
here,
crazy,
find
another
goal
Los
yonkis
medio
cojos
locos
The
junkies
are
half-crazy
Están
reventa'os
con
la
keta
They're
spaced
out
on
ketamine
Se
hacen
los
enmaya'os
0'15
de
peta
They're
pretending
to
be
mad,
0.15
of
a
joint
(Hum,
hum,
hum)
(Hum,
hum,
hum)
Wunna
wanna
some
pills
Wunna
wanna
some
pills
She
wanna
suck
on
my
dick
She
wanna
suck
on
my
dick
She
wanna
fuck
on
me
She
wanna
fuck
on
me
Wunna
wanna
some
pills
Wunna
wanna
some
pills
She
wanna
suck
on
my
dick
She
wanna
suck
on
my
dick
She
wanna
fuck
on
me
She
wanna
fuck
on
me
Pick
39
me
dieron
3 años
en
la
liga
Pick
39
gave
me
3 years
in
the
league
Era
segunda
ronda
y
no
jugaría
It
was
the
second
round
and
I
wouldn't
play
Teniendo
que
aguantar
impropios
de
gente
vacía
Having
to
put
up
with
improprieties
from
empty
people
Menos
mal
que
no
hice
caso
a
lo
que
se
me
decía
I'm
glad
I
didn't
listen
to
what
they
told
me
(Me
decía)
(They
told
me)
Me
siento
España
con
Messi,
estás
fuera
de
mi
liga
I
feel
like
Spain
with
Messi,
you're
out
of
my
league
Como
Kris
22
de
22
en
frases
quien
lo
diría
Like
Kris,
22
for
22
in
phrases,
who
would
have
thought
Si
no
no
hubiese
salido
ni
de
Andalucía
If
not,
I
wouldn't
have
even
left
Andalusia
Me
abrazo
a
ti,
siento
la
energía
I
hug
you,
I
feel
the
energy
Echamos
un
gol
(Ts)
We
score
a
goal
(Ts)
Me
siento
en
las
guías
I
feel
like
the
guides
Hablamos
de
tantra
y
cosas
que
nunca
creías
We
talk
about
tantra
and
things
you
never
believed
in
Cuando
te
conté
aquello
tu
te
me
reías
When
I
told
you
that,
you
laughed
at
me
Llegamos
siempre
tarde
a
todo
We're
always
late
for
everything
Me
echa
la
culpa
de
todo
She
blames
me
for
everything
Ella
siempre
me
da
mono
She
always
gives
me
a
buzz
Pero
nunca
cambia
el
modo
But
she
never
changes
her
ways
(Cambia
el
modo)
(Change
it
up)
(Cambia
el
modo)
(Change
it
up)
(Cambia
el
modo)
(Change
it
up)
(Pero
nunca
cambia
el
modo)
(But
she
never
changes
it
up)
(Cambia
el
modo)
(Change
it
up)
(Cambia
el
modo)
(Change
it
up)
(Cambia
el
modo)
(Change
it
up)
(Pero
nunca
cambia
el
modo)
(But
she
never
changes
it
up)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Rodriguez, Babi Slatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.