Baboo - 新台幣是一尾魚 - перевод текста песни на немецкий

新台幣是一尾魚 - Babooперевод на немецкий




新台幣是一尾魚
Der Neue Taiwan-Dollar ist ein Fisch
新台币是一尾鱼 滑啊溜溜 又搁真会泅
Der Neue Taiwan-Dollar ist ein Fisch, glitschig und flink, und wirklich gut im Schwimmen.
新台币是一尾鱼 看耶到 不过吃不到
Der Neue Taiwan-Dollar ist ein Fisch, du kannst ihn sehen, aber nicht fangen.
常常值耶你耶面头前
Oft schwimmt er direkt vor deiner Nase,
泅来泅去哎哟泅来泅去
hin und her, ach, hin und her.
泅来泅去 泅来泅去
Hin und her, hin und her.
抓不到 盖冤枉喔
Du kannst ihn nicht fangen, wie ärgerlich.
新台币是一尾鱼 有人嫌臭臊 有人是兴趣趣
Der Neue Taiwan-Dollar ist ein Fisch, manche finden ihn stinkend, manche sind ganz verrückt danach.
(Swood Swood Swood Swood Swood 夭鬼囝仔流口水)
(Schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, du gieriges Kind, dir läuft das Wasser im Mund zusammen.)
(Swood Swood Swood Swood Swood 夭鬼囝仔流口水)
(Schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, du gieriges Kind, dir läuft das Wasser im Mund zusammen.)
新台币是一尾鱼 罕哩来咱这行一下 常拢嘛去彼那儿坐归哺
Der Neue Taiwan-Dollar ist ein Fisch, selten kommt er zu uns, meistens geht er dorthin und bleibt lange.
亲像住着隔壁耶王先生
Wie Herr Wang von nebenan,
他三不五时哎哟一年透天
er ist ständig, ach, das ganze Jahr über,
三不五时一年透天 三不五时一年透天
ständig, das ganze Jahr, ständig, das ganze Jahr,
大尾鱼是满厝间喔
mit großen Fischen im ganzen Haus.
(钱巨啊那老爸 钱多多啊人风骚)
(Qian Ju, wie sein Vater, Qian Duo Duo, ein Mann von Welt.)
(钱巨爱够卡巨 钱紧来啊钱紧来啊)
(Qian Ju liebt es noch größer, Geld, komm schnell, Geld, komm schnell.)
(够卡巨马没关系)
(Noch größer, macht nichts.)
新台币是一尾鱼 滑啊溜溜 又搁真会泅
Der Neue Taiwan-Dollar ist ein Fisch, glitschig und flink, und wirklich gut im Schwimmen.
(泅啊泅啊泅泅泅 不知马泅对倒位去)
(Schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, ich weiß nicht, wohin er schwimmt.)
(泅啊泅啊泅泅泅 不知马泅对倒位去)
(Schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, ich weiß nicht, wohin er schwimmt.)
喂少年耶你未曾彼落碰过水
Hey Junge, du warst noch nie in diesem trüben Wasser.
头一拜着想马去钓啊大鱼
Beim ersten Mal willst du gleich einen großen Fisch fangen.
(憨啊憨啊憨囝仔你跌落水底是冷吱吱)
(Dumm, dumm, dummes Kind, du fällst ins Wasser und dir ist eiskalt.)
(憨啊憨啊憨囝仔你跌落水底是冷吱吱)
(Dumm, dumm, dummes Kind, du fällst ins Wasser und dir ist eiskalt.)
新台币是愈来愈大尾 Ga 肥滋滋又搁活跳跳
Der Neue Taiwan-Dollar wird immer größer, fett gefüttert und quicklebendig.
害咱对面彼咧洪同志
So dass unser Nachbar gegenüber, Herr Hong,
他日时仔想啊暝时嘛想
tagsüber daran denkt und nachts davon träumt.
日啊想喔暝嘛想喔 日啊想喔暝嘛想喔
Tagsüber denkt er, nachts träumt er, tagsüber denkt er, nachts träumt er.
嘴开开 要活活吞落去 他口水 Co Co
Mit offenem Mund, will er ihn lebendig verschlingen, ihm tropft der Speichel.
泅啊泅啊泅泅泅 不知马泅对倒位去
Schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, schwimm, ich weiß nicht, wohin er schwimmt.
新台币是一尾鱼
Der Neue Taiwan-Dollar ist ein Fisch.





Авторы: Lin Wei Zhe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.