Babsi Tollwut - Bushido in mir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Babsi Tollwut - Bushido in mir




Bushido in mir
Бусидо во мне
Ich wische Einsamkeit ab wie Scheiße von Ärschen
Я стираю одиночество, как ты стираешь говно с задницы
Es ist wahr, ich fühl das wirklich, geh mir deshalb nicht auf die Nerven
Это правда, я действительно так чувствую, поэтому не действуй мне на нервы
Es hat nichts zu tun mit Liebe oder Kummer
Это не имеет никакого отношения к любви или горю
Nur der Wunsch nach Magie, keiner schlechten Zaubernummer
Только желание магии, а не плохого фокуса
Wie kann es einfach sein, dass ich nie was weiß
Как это может быть так просто, что я никогда ничего не знаю
Und wie ein Zirkus-Pony lauf ich immer nur im Kreis
И как цирковая лошадка, я бегу только по кругу
Backflash: blindfolded Topfschlagen Baby, alle nur hot, aber niemand ruft heiß
Внезапное воспоминание: ослеплённая ударами кастрюль, малышка, все такие горячие, но никто не кричит "огонь"
Sammel Blicke bei euch ein und bekleb damit mein Ego
Я собираю ваши взгляды и украшаю ими свое эго
Und auf mir klebt dann immer Ekel Scham oder Demut
А на мне всегда остаётся отвращение, стыд или смирение
Und ja ich kam mal klar und dann wieder diese Wehmut
И да, я вроде разобралась, а потом снова эта тоска
Meine Antwort lautet "Nein" wenn du sagst es wird eh gut
Мой ответ - "нет", когда ты говоришь, что все будет хорошо
Einsame Zweisamkeit? Ich bleibe alleine
Одинокое единение? Я останусь одна
Du kommst nicht zu mir durch, nur zwischen meine Beine
Ты не доберёшься до меня, только до пространства между моих ног
Auch ungestellte Fragen, werde ich verneinen und wenn ich mal allein bin, vielleicht weinen
Даже на незаданные вопросы я буду отвечать "нет", а когда я останусь одна, то, возможно, буду плакать
Weil du du den Alltagsmist mit deinem Glanz vermischt und weil du anders bist und meine Angst erlischt und Bushido in mir deine Hand erwischt, bin ich sie oder er und sich dann verpisst
Потому что ты смешиваешь повседневную грязь со своим блеском, и потому что ты другой, и мой страх угасает, и бусидо во мне хватает тебя за руку, я - это она или он, а потом исчезает
Ich will eigentlich nur Halt und dass du mich ruhig machst
Я просто хочу, чтобы ты остановился и успокоил меня
Und wenn die Ruhe da ist, bin ich die, die sie kaputt macht
А когда наступает покой, я та, кто его разрушает
Der Wahnsinn in mir, der mich zum Unmenschen macht, locke mich mit Geld und ich geh in deinen Knast
Безумие во мне, которое делает меня бесчеловечной, соблазняет меня деньгами, и я иду в твою тюрьму
Den Verlockungen erliege ich, wenn ich Probleme hab
Я поддаюсь искушению, когда у меня проблемы
Und immer wenn es Nacht wird, goldner Käfig, hau ich heimlich ab
И всякий раз, когда наступает ночь, я тайком сбегаю из золотой клетки
Getrieben-Sein und verzweifelt am suchen und egal, was ich finde: ich werde es verfluchen
Одержимость и отчаяние в поисках, и неважно, что я найду: я прокляну это
Es ist das Wissen darüber, dass es belanglos ist und der Druck in meinem Brustkorb der mich dann zerbricht
Это знание того, что это не имеет значения, и давление в моей груди, которое ломает меня
Es ist egal was ich tue, wer ich bin, wer du bist und eigentlich weiß ich: ich kann das nicht
Неважно, что я делаю, кто я, кто ты, и на самом деле я знаю: я не могу этого сделать
Sammel Blicke bei euch ein und bekleb damit mein Ego
Я собираю ваши взгляды и украшаю ими свое эго
Und auf mir klebt dann immer Ekel Scham oder Demut
А на мне всегда остаётся отвращение, стыд или смирение
Und ja ich kam mal klar und dann wieder diese Wehmut
И да, я вроде разобралась, а потом снова эта тоска
Meine Antwort lautet "Nein" wenn du sagst es wird eh gut
Мой ответ - "нет", когда ты говоришь, что все будет хорошо
Einsame Zweisamkeit? Ich bleibe alleine
Одинокое единение? Я останусь одна
Du kommst nicht zu mir durch, nur zwischen meine Beine
Ты не доберёшься до меня, только до пространства между моих ног
Auch ungestellte Fragen werde ich verneinen und wenn ich mal allein bin, vielleicht weinen
Даже на незаданные вопросы я буду отвечать "нет", а когда я останусь одна, то, возможно, буду плакать
Ich fühl dich nicht, du fühlst mich nicht, wir fühlen uns nicht
Я не чувствую тебя, ты не чувствуешь меня, мы не чувствуем друг друга
Und es ist mir egal, wie bemüht du bist
И мне все равно, как ты стараешься
Gehe immer gleiche Straßen, mit oder ohne dich und es ist nicht besonders: verschone mich
Я всегда хожу по одним и тем же улицам, с тобой или без тебя, и это не имеет особого значения: пощади меня
Und am Ende diese letzte Strategie: blanke Ehrlichkeit
И в конце концов, эта последняя стратегия: абсолютная честность
Fleisch Lust Ego Trieb und Entbehrlichkeit
Плоть, похоть, эго, влечение и беспризорность
Und ich sage dir jetzt einfach was ich ehrlich mein
И я просто скажу тебе, что я думаю на самом деле
Lege meine Waffen nieder, weils gefährlich bleibt
Складываю оружие, потому что это остается опасным





Авторы: Eva Heinlein


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.