Ich fühl mich wie ein Hütehund versuch zusammenzuhalten was auseinanderstrebt
Я чувствую себя как пастушья собака, пытаюсь удержать то, что разрывается на части,
Was ich auseinanderlebt und Bin verletzt und bell dich an weil du dein Weg jetzt gehst
То, что отдаляет нас друг от друга. Мне больно, и я лаю на тебя, потому что ты идешь своей дорогой.
Und seh dich gehen und wünschte nur du stehst
И я вижу, как ты уходишь, и только хочу, чтобы ты остался.
Die Pfade die du nimmst die ich verunglimpfe
Тропинки, по которым ты идешь, я порицаю,
Die Wege die du wählst und ich nur rumschimpfe
Пути, которые ты выбираешь, а я просто балуюсь,
Weil du dich aus Unserer gemeinsamen Haut pellst
Потому что ты вылезаешь из нашей общей шкуры,
Aus der Blase Und auch dann, wenn ich nicht mitgeh
Из пузыря. И даже если я не пойду с тобой,
Du sie nimmst diese Straße
Ты пойдешь по этой дороге.
Ich stehe ständig auf ner stark befahrenen Kreuzung und bin überfordert
Я постоянно стою на оживленном перекрестке и нахожусь в растерянности,
Weil die Wege meine Grenzen überborden
Потому что дороги выходят за мои пределы.
Ich weiß nicht was ich will und ich weiß auch nicht wohin und weil ich das nicht weiß
Я не знаю, чего хочу, и не знаю, куда идти, и поскольку я этого не знаю,
Bleib ich auf der Kreuzung stehn
Я остаюсь стоять на перекрестке.
Ich hab Angst in eine Richtung zu gehen und es die falsche ist
Я боюсь идти в каком-то направлении и ошибиться,
Die Richtung vielleicht vorbestimmt ich weiß es Nicht und deshalb bleib ich wo ich bin Und mich nicht und das ist Zwar nicht richtig, aber das Falsche ziemlich Eklig ist
Направление, возможно, предопределено, я не знаю, и поэтому я остаюсь там, где я есть. И не я, и это, хотя и неправильно, но неправильно довольно отвратительно.
Wiedersprüche in mir sind nicht aufzulösen, meine Ordnung funktioniert noch immer Nicht vom Guten oder Bösen ich will wegrenn doch ich merke
Противоречия во мне неразрешимы, мой порядок до сих пор не работает. Ни от добра, ни от зла я хочу убежать, но понимаю,
Dass das nicht mehr geht und für Reset
Что это больше невозможно, и для перезагрузки
Nochmal neu ist es leider schon zu Spät
Снова начинать уже слишком поздно.
Es wird später in meim Kopf und die Gedanken sie verheddern sich finde graue Haare Alte Bilder sie erschrecken Mich, haut wird faltig und der Kampfgeist kleiner
Это будет позже в моей голове, и мысли путаются, я нахожу седые волосы. Старые фотографии пугают меня, кожа морщится, а боевой дух ослабевает.
Was so schrecklich ist und außer mir findet das fast keiner
Что так ужасно, и кроме меня этого почти никто не находит.
Ich fühl mich wie Hütehund, behüte meine Schätze sammel die ein, die verloren gingen Bring sie zurück an ihre Plätze meines Herzens, versuche Wunden zu lecken und sie Vergessen zu machen, deine Schmerzen
Я чувствую себя пастушьей собакой, охраняю свои сокровища, собираю тех, кто потерялся. Возвращаю их на свои места в моем сердце, пытаюсь зализать раны и заставить тебя забыть о них, о твоей боли.
Ich kümmer mich, auch wenn deine Welt in Trümmern liegt
Я забочусь о тебе, даже если твой мир лежит в руинах,
Und bleibe trotzdem außen vor und das bekümmert Mich
И все равно остаюсь в стороне, и это меня беспокоит.
Ich lass dich ziehn doch ich hol dich auch zurück ich bin da
Я отпускаю тебя, но я и возвращаю тебя обратно, я здесь,
Auch wenn ich weg bin, ein ganzes Stück
Даже если я далеко, на целую вечность.
Ich schlafe doch ich wache über dich und kann dich höre
Я сплю, но я слежу за тобой и слышу тебя,
Und lass dich deine Ruhe finden, versuch nicht zu stören
И позволь тебе найти свой покой, не пытайся мешать.
Ich schlafe doch ich wache über dich und kann dich höre
Я сплю, но я слежу за тобой и слышу тебя,
Und lass dich deine Ruhe finden, versuch nicht zu stören
И позволь тебе найти свой покой, не пытайся мешать.
Ich fühl mich wie ein Wal im offenen Meer
Я чувствую себя китом в открытом море,
Vollgestopft mit tausend Sachen aufgebläht und trotzdem leer
Набита тысячей вещей, раздута и все равно пуста.
Umgeben von nem Element, das nicht meins ist
Окружена стихией, которая мне не принадлежит.
Hab mich zwar arrangiert, doch es bleibt feindlich
Я хоть и приспособилась, но она остается враждебной.
Darf die Kontrolle nicht verlieren, muss auch das Atmen kontrollieren, immer die Richtung finden und mich Selber navigieren
Не должна терять контроль, должна контролировать даже дыхание, всегда находить направление и ориентироваться в себе.
Ich darf zwar schlafen doch ich weiß ich muss auch wach bleiben
Я могу спать, но я знаю, что должна бодрствовать.
Ich kann mich gleiten lass doch ich darf nicht abtreiben
Я могу скользить, но не должна сбиваться с пути.
Und wie beim Wal ist meine Sicht ganz anders als die Deine
И как у кита, мое зрение совсем не такое, как у тебя.
Wir sehen zwar die gleichen Dinge, doch du weißt nicht was ich meine und ich ich fühle Mich verfolgt und gejagt Und das ist zwar Geschichte
Мы видим одни и те же вещи, но ты не знаешь, что я имею в виду, а я... я чувствую себя преследуемой и загнанной. И хотя это в прошлом,
Doch es bleibt auch meine Gegenwart
Но это остается и моим настоящим.
Ich will eigentlich nur rumschwimm und dann weitersehn, ich will zwar manchmal sinken Doch nicht untergehn Ich will die Welt durchkreuzen
Я просто хочу плавать и смотреть, что будет дальше, я хочу иногда тонуть, но не уходить на дно. Я хочу бороздить мир,
Alle Meere sehn und dann auch wieder hoch komm
Увидеть все моря, а потом снова всплыть на поверхность
Und mir selbst die Schwere Nehm
И самой снять с себя эту тяжесть.
Und ich fühl mich wie ein Wal der auf ner Welle schwimmt
И я чувствую себя китом, плывущим по волне,
Der Spaß dran hat und das zur Quelle nimmt
Который наслаждается этим и черпает в этом источник.
Der seine Route kennt und doch ne andre nimmt, der nie da Ziel erreicht das Schicksal Unbestimmt doch kreuzt er Die Wege der andern und sie entscheiden sich ein Stück zusamm zu wandern gemeinsam zu wandern ihre Routen
Который знает свой маршрут, но выбирает другой, который никогда не достигает цели, судьба которого не определена, но он пересекает пути других, и они решают немного пройтись вместе, пройтись вместе по своим маршрутам.
Und wenn ich will kann ich sie sehen in den Fluten
И если я захочу, я смогу увидеть их в пучине.
Ich fühl mich wie Hütehund, behüte meine Schätze sammel die ein, die verloren gingen Bring sie zurück an ihre Plätze meines Herzens, versuche Wunden zu lecken und sie Vergessen zu machen, deine Schmerzen
Я чувствую себя пастушьей собакой, охраняю свои сокровища, собираю тех, кто потерялся. Возвращаю их на свои места в моем сердце, пытаюсь зализать раны и заставить тебя забыть о них, о твоей боли.
Ich kümmer mich, auch wenn deine Welt in Trümmern liegt
Я забочусь о тебе, даже если твой мир лежит в руинах,
Und bleibe trotzdem außen vor und das bekümmert Mich
И все равно остаюсь в стороне, и это меня беспокоит.
Ich lass dich ziehn doch ich hol dich auch zurück ich bin da
Я отпускаю тебя, но я и возвращаю тебя обратно, я здесь,
Auch wenn ich weg bin, ein ganzes Stück
Даже если я далеко, на целую вечность.
Ich schlafe doch ich wache über dich und kann dich höre und lass dich deine Ruhe Finden, versuch nicht zu stören
Я сплю, но я слежу за тобой и слышу тебя, и позволь тебе найти свой покой, не пытайся мешать.
Ich schlafe doch ich wache über dich und kann dich höre und lass dich deine Ruhe Finden, versuch nicht zu stören
Я сплю, но я слежу за тобой и слышу тебя, и позволь тебе найти свой покой, не пытайся мешать.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.