Baby Consuelo - Emília, A Boneca-Gente - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Baby Consuelo - Emília, A Boneca-Gente




Emília, A Boneca-Gente
Emily, the Rag Doll
De uma caixa de costura
From a sewing box
Pano, linha e agulha
With cloth, thread, and needles
Nasceu uma menina valente
A brave girl was born
Emília, a boneca gente
Emily, the little rag doll
Nos primeiros momento de vida
In her early moments of life
Era toda desengonçada
She was all clumsy
Ficar em não podia, caía
She couldn't stand, she kept falling
Não conseguia nada
She couldn't achieve anything
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Mas a partir do momento
But from the moment
Que aprendeu a andar
She learned to walk
Emília tomou uma pílula
Emily took a pill
E tagarelou, tagarelou a falar
And she chattered, chatted, and talked
Tagarelou, tagarelou a falar
She chattered, chatted, and talked
Ela é feita de pano
She's made of cloth
Mas pensa como um ser humano
But she thinks like a human
Esperta e atrevida
Clever and cheeky,
É uma maravilha
She's wonderful
Emília, Emília
Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Para cada história ela tem um plano
For every story she has a plan
Inventa mil ideias, não entra pelo cano
She comes up with a thousand ideas, she's not afraid to fail
Ah, essa boneca é uma maravilha
Oh, this rag doll is wonderful
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Mas a partir do momento
But from the moment
Que aprendeu a andar
She learned to walk
Emília tomou uma pílula
Emily took a pill
E tagarelou, tagarelou a falar
And she chattered, chatted, and talked
Tagarelou, tagarelou a falar
She chattered, chatted, and talked
Ela é feita de pano
She's made of cloth
Mas pensa como um ser humano
But she thinks like a human
Esperta e atrevida
Clever and cheeky,
É uma maravilha
She's wonderful
Emília, Emília
Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Para cada história ela tem um plano
For every story she has a plan
Inventa mil ideias, não entra pelo cano
She comes up with a thousand ideas, she's not afraid to fail
Ah, essa boneca é uma maravilha
Oh, this rag doll is wonderful
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily
Emília, Emília, Emília
Emily, Emily, Emily





Авторы: Pedro Anibal De Oliveira Gomes, Bernadeth Cidade


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.