Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ôoh,
Araruama
Ohh,
Araruama
Ôoh,
Araruama
Ohh,
Araruama
É
meia-noite,
é
luau
Es
ist
Mitternacht,
es
ist
Luau
Na
areia
o
amor
é
sereia
Im
Sand
ist
die
Liebe
eine
Sirene
E
seu
canto
é
fatal
Und
ihr
Gesang
ist
fatal
É
meia-noite,
é
luau
Es
ist
Mitternacht,
es
ist
Luau
E
amar
em
Araruama
Und
in
Araruama
zu
lieben
É
doce...
sensual
Ist
süß...
sinnlich
É
doce,
é
doce
Ist
süß,
ist
süß
Ôoh,
Araruama
Ohh,
Araruama
Uh,
uh,
uh,
Araruama
Uh,
uh,
uh,
Araruama
Na
festa
da
lua,
há
seresta
Beim
Mondfest
gibt
es
eine
Serenade
Na
dança
da
noite
encontrei
Im
Tanz
der
Nacht
fand
ich
Alguém,
meu
bem
Jemanden,
mein
Liebster
Colei
meu
corpo
no
seu
Ich
schmiegte
meinen
Körper
an
deinen
E
o
fogo
do
amor
acendeu
Und
das
Feuer
der
Liebe
entflammte
Gemeu,
gemeu
Stöhnte,
stöhnte
Gemeu...
gemeu
Stöhnte...
stöhnte
Meu
bem,
meu
bem
Mein
Liebster,
mein
Liebster
Ôoh,
Araruama
Ohh,
Araruama
Uh,
uh,
uh,
Araruama
Uh,
uh,
uh,
Araruama
O
céu
não
revela
o
segredo
Der
Himmel
enthüllt
nicht
das
Geheimnis
Que
entre
nós
dois
se
escondeu
Das
sich
zwischen
uns
beiden
verbarg
Valeu,
valeu
Es
war
es
wert,
es
war
es
wert
É
lua
cheia,
é
luau
Es
ist
Vollmond,
es
ist
Luau
Na
Praia
de
Araruama
Am
Strand
von
Araruama
Prazer
total
Vollkommenes
Vergnügen
Prazer,
prazer
Vergnügen,
Vergnügen
Ôoh,
Araruama
Ohh,
Araruama
Uh,
uh,
uh,
Araruama
Uh,
uh,
uh,
Araruama
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pedro Anibal De Oliveira Gomes, Bernadeth Cidade, Carlos Alberto De Oliveira, Claudimar De Oliveira Gomes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.