Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seconda Generazione
Second Generation
Okay,
Baby
Gang
Okay,
Baby
Gang's
in
the
house
È
la
strada
che
parla
It's
the
streets
talkin',
sweetheart
In
Italia
son
tutti
uguali
In
Italy,
everyone's
the
same,
you
know
O
sono
tutti
amici
o
sono
tutti
rivali
They're
either
all
friends
or
all
rivals,
babe
O
sono
tutti
infami
o
sono
dei
criminali
They're
either
all
snitches
or
they're
criminals
E
sono
più
italiano
degli
stessi
italiani
And
I'm
more
Italian
than
the
Italians
themselves
Stavo
con
due
ergastolani,
duplice
omicidio
giù
a
Bari
I
was
rollin'
with
two
lifers,
double
homicide
down
in
Bari
Minorili
vanno
a
fuoco
come
i
satellitari
Minors
going
up
in
flames
like
satellites
Questa
vita
non
è
un
gioco
e
se
vuoi
spararmi
This
life
ain't
no
game,
and
if
you
wanna
shoot
me,
darling
Prima
esci
da
San
Andreas
e
poi
vieni
a
bucarmi
(ahah)
Get
outta
San
Andreas
first,
then
come
and
pop
me
(ahah)
Sono
passati
i
mesi,
sono
passati
gli
anni
Months
have
passed,
years
have
gone
by
Non
ho
mai
dimenticato
la
faccia
di
quei
bastardi
I
ain't
never
forgotten
the
face
of
those
bastards
E
se
pensi
di
farmi,
tira
fuori
le
palle
And
if
you
think
you
can
play
me,
grow
a
pair,
sweetheart
Che
in
questa
guerra
con
me
non
ti
bastano
le
armi
'Cause
in
this
war
with
me,
weapons
ain't
enough
È
inutile
che
parli,
me
la
puoi
solo
sucare
It's
pointless
for
you
to
talk,
you
can
only
suck
it
Nuova
generazione
che
piscia
in
culo
ai
più
grandi
New
generation
pissin'
on
the
older
ones
Nuova
generazione,
da
poveri
a
milionari
New
generation,
from
rags
to
riches
Nuova
generazione,
ci
abbiamo
messo
due
anni
New
generation,
took
us
two
years,
baby
Non
ho
un
milione
in
banca,
ma
ho
un
milione
in
tasca
I
ain't
got
a
million
in
the
bank,
but
I
got
a
million
in
my
pocket
Ho
un
caricatore
pieno,
entro
à
la
Vallanzasca
Got
a
full
clip,
I'm
coming
in
like
Vallanzasca
Sono
Italiano
e
Arabo,
mafia,
cuscus,
pasta
I'm
Italian
and
Arab,
mafia,
couscous,
pasta
Ho
promesso
a
mamma
che
faccio
solo
i
flouss
e
basta
I
promised
mama
I'd
only
make
the
dough
and
that's
it
Perché
la
piazza
non
ti
comprerà
una
casa
'Cause
the
streets
ain't
gonna
buy
you
a
house
Soldi
sporchi
vanno
via
più
veloci
di
chi
brasa
Dirty
money
goes
faster
than
a
speed
demon
Cocaina
in
bottiglia,
non
ti
basta
più
nel
naso
Cocaine
in
the
bottle,
sniffin'
ain't
enough
no
more
Non
hai
più
una
famiglia,
sei
nato
solo
per
caso,
eh
You
ain't
got
no
family,
you
were
born
by
chance,
huh?
Odio
i
tossici
più
di
quanto
gli
ipocriti
I
hate
junkies
more
than
hypocrites
Stavo
sotto
i
portici,
tu
"drin-drin",
muoviti
I
was
under
the
arches,
you
"ring-ring",
move
it
Ho
ancora
i
bossoli
al
collo
fuori
dal
Tocqueville
I
still
got
the
shell
casings
on
my
neck
outside
Tocqueville
Chi
ha
fatto
con
me
il
grosso
l'ha
pagata
grossa,
mollami
Whoever
did
big
things
with
me
paid
a
big
price,
leave
me
alone
Suck
my
dick,
bitch,
fils
de
pute,
rich
Suck
my
dick,
bitch,
fils
de
pute,
rich
Io
sono
free
e
tu
modalità
R.I.P.
I'm
free
and
you're
in
R.I.P.
mode
Faccio
(beep-beep)
alla
police
I
go
(beep-beep)
at
the
police
Mio
fra'
dal
Gambia
Khardala
hashish-shish
My
bro
from
Gambia,
Khardala
hashish-shish
No
hashash-shash,
facevo
braquage
No
hashash-shash,
I
used
to
do
robberies
Avevo
in
garage
i
chili,
i
Kalash
I
had
kilos,
Kalashnikovs
in
the
garage
Ora
nel
garage
un
Lambo
e
un
S-Class
Now
in
the
garage,
a
Lambo
and
an
S-Class
Classe
A,
classe
B,
sto
fuori
classe
A-Class,
B-Class,
I'm
out
of
class
Sto
fuori
classe,
non
mi
hanno
insegnato
l'arte
I'm
out
of
class,
they
didn't
teach
me
the
art
Volevo
fare
la
musica,
ma
ero
messo
da
parte
I
wanted
to
make
music,
but
I
was
set
aside
Per
quello
che
la
mia
unica
strada,
stare
col
grande
That's
why
my
only
way
was
to
stick
with
the
big
guy
E
imparare
cose
grandi
per
poi
diventare
un
bandi'
And
learn
big
things
to
then
become
a
bandit
Bandito
o
banditi?
(Bandi')
Bandit
or
bandits?
(Bandits)
Banditi
dalla
city,
ho
dentro
tutti
i
miei
amici
Bandits
from
the
city,
I
got
all
my
friends
inside
Son
sempre
accavallato,
anche
se
non
ho
nemici
I'm
always
strapped,
even
if
I
ain't
got
no
enemies
Perché
da
un
momento
all'altro
questi
ti
montan
la
bici,
bitches
'Cause
from
one
moment
to
the
next,
these
guys
will
set
you
up,
bitches
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Higashi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.