Baby Gang feat. Higashi, Emis Killa & Jake La Furia - Agente (feat. Emis Killa, Jake La Furia) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Baby Gang feat. Higashi, Emis Killa & Jake La Furia - Agente (feat. Emis Killa, Jake La Furia)




Agente (feat. Emis Killa, Jake La Furia)
Агент (совместно с Emis Killa, Jake La Furia)
Ueh, ueh, mi dan del delinquente
Эй, эй, меня называют преступником
Sempre meglio che agente
Всегда лучше, чем быть агентом
Hasta la muerte, la, la, la, la
До смерти, ла, ла, ла, ла
Mi chiedono di te e
Меня спрашивают о тебе, и
Faccio finta di niente
Я делаю вид, что ничего не знаю
Hasta la muerte, la, la, la, la
До смерти, ла, ла, ла, ла
Io che non ti riconosco, non mi ricordo, faccio ricorso
Я тебя не узнаю, не помню, подаю апелляцию
Io questo non lo conosco, non lo conosco, non lo conosco
Я этого не знаю, не знаю, не знаю
Non parlo manco se posso, per quello passo sempre dal torto
Я не говорю даже если могу, поэтому всегда оказываюсь неправ
Conosco chi è andato in alto, chi invece in basso, rimasto sotto
Знаю, кто поднялся наверх, а кто остался внизу, под землей
Rimasto sotto per la coco, io sempre sotto quelle popo
Остался под землей из-за кокаина, я всегда под кайфом
I love, habibi from Morocco, I love, habibi-bibi
Люблю, хабиби из Марокко, люблю, хабиби-биби
Dimmi come va, se ti manca un pò, se ti manca assai
Скажи, как дела, скучаешь ли ты немного, скучаешь ли ты сильно
Tanto tornerò, ueh, ueh, ueh
Я все равно вернусь, эй, эй, эй
Ueh, ueh, mi dan del delinquente
Эй, эй, меня называют преступником
Sempre meglio che agente
Всегда лучше, чем быть агентом
Hasta la muerte, la, la, la, la
До смерти, ла, ла, ла, ла
Mi chiedono di te e
Меня спрашивают о тебе, и
Faccio finta di niente
Я делаю вид, что ничего не знаю
Hasta la muerte, la, la, la, la
До смерти, ла, ла, ла, ла
Ve lo giuro, vostro onore, con la mano sopra il cuore
Клянусь вам, ваша честь, с рукой на сердце
Questo non lo conosco, anche se è nel posto, non è con me (no-no)
Я этого не знаю, даже если он здесь, он не со мной (нет-нет)
Droni sopra il palazzone (brr), ambientali nei decoder
Дроны над многоэтажкой (брр), прослушка в декодерах
Ma non esce mai un nome in periferia
Но имя в пригороде никогда не всплывает
Giovani in sella nella via, verso il freddo di una cella o un'autopsia
Молодые люди на улицах, навстречу холоду камеры или вскрытию
Che sia ambulanza o polizia, una luce blu li porterà via, uh
Будь то скорая или полиция, синий свет унесет их, ух
Troppo tempo in strada fa dimenticare quella verso casa
Слишком много времени на улице заставляет забыть дорогу домой
Tutto bello finché dura, finché un infame si sdraia, ah-ah-ah
Все хорошо, пока длится, пока какой-нибудь подлец не ляжет, ах-ах-ах
Non ho mai tradito nemmeno i nemici, figurati i miei (figurati i miei)
Я никогда не предавал даже врагов, не говоря уже о своих (не говоря уже о своих)
Non parlo di impicci neanche a mio fratello, figurati a lei (figurati a lei)
Я не говорю о проблемах даже своему брату, не говоря уже о тебе (не говоря уже о тебе)
Dico all'avvocato ciò che non dirò neanche a Dio
Я говорю адвокату то, что не скажу даже Богу
E hanno il sangue diverso dal mio, però in strada c'ho più di uno zio, uoh
И у них кровь другая, чем у меня, но на улице у меня больше одного дяди, уо
Ueh, ueh, mi dan del delinquente
Эй, эй, меня называют преступником
Sempre meglio che agente
Всегда лучше, чем быть агентом
Hasta la muerte, la, la, la, la
До смерти, ла, ла, ла, ла
Mi chiedono di te e
Меня спрашивают о тебе, и
Faccio finta di niente
Я делаю вид, что ничего не знаю
Hasta la muerte, la, la, la, la
До смерти, ла, ла, ла, ла
'Ste bande di pieni di pila mi sembrano piene di pirla (ah)
Эти банды, полные денег, кажутся мне полными придурков (а)
Veniamo da dove, se scavi una fossa, poi devi riempirla (te)
Мы оттуда, где, если копаешь могилу, потом должен ее заполнить (тебе)
Gli amici qua valgono come le madri che c'hanno cresciuti (yeah)
Друзья здесь ценятся так же, как матери, которые нас вырастили (да)
E i miei sono tutti finiti all'inferno, oppure detenuti (ah)
И все мои попали в ад или сидят в тюрьме (а)
Come sarebbe la mia vita (ah) se non avessi fatto i soldi? (No)
Какой была бы моя жизнь (а), если бы я не заработал денег? (Нет)
Sarei morto in una cell, morto al SerT, morto tra i morti (ah)
Я бы умер в камере, умер в реабилитационном центре, умер среди мертвых (а)
Ho trovato la luce spostando dei pacchi negli angoli bui (yeah)
Я нашел свет, перетаскивая пакеты в темных углах (да)
Da quando ho capito mi ammazzava il mondo, io ammazzavo lui
С тех пор, как я понял, что мир убивает меня, я убиваю его
In silenzio, hasta la muerte, carta che vince, carta che perde
В тишине, до смерти, карта, которая выигрывает, карта, которая проигрывает
Frate', intorno c'ho solo i fanghi, solo i bastardi, solo le merde false che
Брат, вокруг меня только грязь, только ублюдки, только фальшивое дерьмо, которое
Non sono Bonnie, Clyde, bro', sono clown schiavi dei like
Мы не Бонни и Клайд, бро, мы клоуны, рабы лайков
Che stanno al mondo dei criminali, fra', come un ferro a Elisa True Crime, oh
Которые относятся к миру преступников, брат, как утюг к Элизе Тру Крайм, о
Ueh, ueh, mi dan del delinquente
Эй, эй, меня называют преступником
Sempre meglio che agente
Всегда лучше, чем быть агентом
Hasta la muerte, la, la, la, la
До смерти, ла, ла, ла, ла
Mi chiedono di te e
Меня спрашивают о тебе, и
Faccio finta di niente
Я делаю вид, что ничего не знаю
Hasta la muerte, la, la, la, la
До смерти, ла, ла, ла, ла





Авторы: Francesco Vigorelli, Marco Tolo Morey-parisi, Medin Uka, Fumika Higashi, Emiliano Rudolf Giambelli, Zaccarioa Mouhib


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.