Текст песни и перевод на немецкий Baby Gang feat. Higashi - Guerra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ehi,
babbo,
sono
ritornato
più
incazzato
di
prima
Hey,
Papa,
ich
bin
zurück,
wütender
als
zuvor.
Mi
volevi
sotto,
vedermi
cadere
dall'alto
Du
wolltest
mich
unten
sehen,
mich
von
oben
fallen
sehen.
Ma
Dio
a
ognuno
ha
dato
il
suo
posto
Aber
Gott
hat
jedem
seinen
Platz
gegeben.
E
il
tuo
posto
è
sotto,
lì
in
basso
Und
dein
Platz
ist
unten,
da
unten.
Non
mi
bastan
due
ferri
addosso
Zwei
Knarren
reichen
mir
nicht.
Giro
con
due
negri
e
un
BlackBerry,
nel
polso
Ich
laufe
mit
zwei
Schwarzen
und
einem
BlackBerry
rum,
am
Handgelenk.
Un
Daytona
e
un
ghiaccio
sul
collo
Eine
Daytona
und
Eis
auf
meinem
Hals.
Non
ho
mai
avuto
un
portafoglio
Ich
hatte
nie
eine
Brieftasche.
Ora
compro
tutto
ciò
che
voglio
Jetzt
kaufe
ich
alles,
was
ich
will.
Grazie
all'invidia,
grazie
al
vostro
odio
Dank
des
Neids,
dank
eures
Hasses.
Meglio
essere
7abess
che
essere
l7as
Besser
ein
Häftling
als
ein
Schleimer
zu
sein.
Meglio
maranza
di
Casa
o
di
Fès
Besser
ein
Marokkaner
aus
Casa
oder
Fès.
Tutti
'sti
rapper
trash
flexano
i
cash
All
diese
Trash-Rapper
prahlen
mit
ihrem
Geld.
Coco
Chanel,
coco
di
Béni
Mellal,
ero
un
Bouzebal
Coco
Chanel,
Koks
aus
Béni
Mellal,
ich
war
ein
Bouzebal.
Vuoi
la
guerra,
chico?
Non
sono
come
'sti
rapper,
fidati
di
me
(no)
Willst
du
Krieg,
Kleiner?
Ich
bin
nicht
wie
diese
Rapper,
glaub
mir
(nein).
Quello
che
ho
fatto,
chico,
non
lo
scrivo,
dico
una
parte
di
me
Was
ich
getan
habe,
Kleiner,
schreibe
ich
nicht
auf,
ich
erzähle
nur
einen
Teil
von
mir.
Parto
a
300
all'ora,
fra',
con
cinquе
banditi
sopra
un
Cayenne
(eh)
Ich
rase
mit
300
km/h
los,
Alter,
mit
fünf
Banditen
in
einem
Cayenne
(eh).
Vuoi
la
guerra,
chico?
Porta
tutti
i
tuoi
amici,
tutta
la
tua
gang,
gang
Willst
du
Krieg,
Kleiner?
Bring
all
deine
Freunde
mit,
deine
ganze
Gang,
Gang.
Non
conosci
Baby
Gang,
Gang,
parlo
solo
con
il
flinguе,
flingue
Du
kennst
Baby
Gang
nicht,
Gang,
ich
rede
nur
mit
der
Knarre,
Knarre.
Mi
son
fatto
solo,
figlio
di
puttana,
risolviamo
tête-à-tête
(a
tête-à-tête)
Ich
habe
mich
alleine
hochgearbeitet,
Hurensohn,
wir
klären
das
tête-à-tête
(tête-à-tête).
Venite
da
te,
non
sfidarmi,
uomo,
non
darmi
retta
Komm
zu
dir,
fordere
mich
nicht
heraus,
Mann,
hör
nicht
auf
mich.
Che
sono
un
po'
malato,
problematico
e
un
po'
fuori
di
testa
Denn
ich
bin
ein
bisschen
krank,
problematisch
und
ein
bisschen
verrückt.
Vuoi
la
guerra,
chico?
Non
sono
come
'sti
rapper,
fidati
di
me
(brrah)
Willst
du
Krieg,
Kleiner?
Ich
bin
nicht
wie
diese
Rapper,
glaub
mir
(brrah).
Quello
che
ho
fatto,
chico,
non
lo
scrivo,
dico
una
parte
di
me
(pow)
Was
ich
getan
habe,
Kleiner,
schreibe
ich
nicht
auf,
ich
sage
nur
einen
Teil
von
mir
(pow).
Parto
a
300
all'ora,
fra',
con
cinque
banditi
sopra
un
Cayenne
(gang)
Ich
rase
mit
300
km/h
los,
Alter,
mit
fünf
Banditen
in
einem
Cayenne
(Gang).
Vuoi
la
guerra,
chico?
Porta
tutti
i
tuoi
amici,
tutta
la
tua
gang
(gang)
Willst
du
Krieg,
Kleiner?
Bring
all
deine
Freunde
mit,
deine
ganze
Gang
(Gang).
Number
one,
mica
two,
mica
three,
mica
four
Nummer
eins,
nicht
zwei,
nicht
drei,
nicht
vier.
Mica
five,
mica
six,
mica
seven,
nik
il
beat
Nicht
fünf,
nicht
sechs,
nicht
sieben,
fick
den
Beat.
Motherfucker,
what
the
fuck?
Nik
l'7la,
fumo
shit
Motherfucker,
what
the
fuck?
Fick
das
Gesetz,
ich
rauche
Shit.
Sono
clean,
motherfucker,
I'm
from
Arab,
ah
Ich
bin
clean,
motherfucker,
I'm
from
Arab,
ah.
Brindo,
tu
sei
finto,
fai
finta,
tu
stai
zitto,
sei
gringo
Ich
stoße
an,
du
bist
fake,
du
tust
nur
so,
halt
die
Klappe,
du
bist
ein
Gringo.
Tu
sei
bimbo
di
minchia,
tu
sei
bimbo
cattivo,
ueh,
ueh,
ueh
Du
bist
ein
kleines
Arschloch,
du
bist
ein
böses
Kind,
ueh,
ueh,
ueh.
C'ho
ancora
il
Rivo
nel
mio
sangue
attivo
Ich
habe
immer
noch
das
Rivo
in
meinem
Blut
aktiv.
Non
so
né
cosa
scrivo,
non
so
né
cosa
dico,
ueh,
ueh
Ich
weiß
nicht,
was
ich
schreibe,
ich
weiß
nicht,
was
ich
sage,
ueh,
ueh.
Non
so
né
cosa
dico,
né
cosa
faccio
Ich
weiß
nicht,
was
ich
sage
oder
was
ich
tue.
Ma
non
chiedo
aiuto,
so
che
mi
arrangio
Aber
ich
bitte
nicht
um
Hilfe,
ich
weiß,
dass
ich
klarkomme.
Per
quello
che
ho
vissuto,
ho
passato
tanto
Für
das,
was
ich
durchgemacht
habe,
habe
ich
viel
durchgemacht.
Da
vendere
all'angolo
a
Montecarlo
Vom
Verkauf
an
der
Ecke
bis
nach
Montecarlo.
E
ho
sempre
fatto
il
cazzo
che
volevo
Und
ich
habe
immer
gemacht,
was
ich
wollte.
Me
ne
sbatto
il
cazzo,
sei
un
pendejo
Es
ist
mir
scheißegal,
du
bist
ein
Pendejo.
Ho
un
passato
oscuro
e
non
lo
nego
Ich
habe
eine
dunkle
Vergangenheit
und
ich
leugne
sie
nicht.
Sto
con
i
veri
negri,
un
vero
negro
Ich
bin
mit
den
echten
Schwarzen,
ein
echter
Schwarzer.
Ho
un
mandato
di
cattura,
non
parlo
alla
pula
Ich
habe
einen
Haftbefehl,
ich
rede
nicht
mit
den
Bullen.
Hai
mai
visto
– diventare
moolah?
Hast
du
jemals
gesehen,
wie
– zu
Moolah
wird?
Hai
mai
visto
– prima
battitura?
Hast
du
jemals
gesehen
– die
erste
Schlägerei?
Mai
visto
un
maranza
senza
la
sua
tuta?
Hast
du
jemals
einen
Marokkaner
ohne
seinen
Trainingsanzug
gesehen?
Oj,
hijo
de
puta,
hijo
de
puta
Oj,
Hurensohn,
Hurensohn.
Sono
diec'anni
che
Baby
vi
sputa
Seit
zehn
Jahren
spuckt
Baby
euch
an.
In
culo,
vi
incula,
non
mi
fai
paura
In
den
Arsch,
er
fickt
euch,
ich
habe
keine
Angst
vor
dir.
Calze
con
7alluma
e
giro
f
l'7ouma,
Baby
Gang
Socken
mit
7alluma
und
ich
laufe
durch
die
7ouma,
Baby
Gang.
Vuoi
la
guerra,
chico?
Non
sono
come
'sti
rapper,
fidati
di
me
(no)
Willst
du
Krieg,
Kleiner?
Ich
bin
nicht
wie
diese
Rapper,
glaub
mir
(nein).
Quello
che
ho
fatto,
chico,
non
lo
scrivo,
dico
una
parte
di
me
Was
ich
getan
habe,
Kleiner,
schreibe
ich
nicht
auf,
ich
erzähle
nur
einen
Teil
von
mir.
Parto
a
300
all'ora,
fra',
con
cinque
banditi
sopra
un
Cayenne
(eh)
Ich
rase
mit
300
km/h
los,
Alter,
mit
fünf
Banditen
in
einem
Cayenne
(eh).
Vuoi
la
guerra,
chico?
Porta
tutti
i
tuoi
amici,
tutta
la
tua
gang
Willst
du
Krieg,
Kleiner?
Bring
all
deine
Freunde
mit,
deine
ganze
Gang.
Higashi
ha
la
potenza
Higashi
hat
die
Power.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Unknown Composer Author, Willie James Clarke, Clarence Henry Reid, Nedi Jozic, Zaccaria Mouhib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.