Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Libertad (feat. Morad)
Freiheit (feat. Morad)
Despierto
con
el
calor,
pero
amo
la
luna
llena
Ich
erwache
mit
der
Hitze,
aber
ich
liebe
den
Vollmond
Es
la
que
a
mí
me
da
amor
cuando
más
estoy
solo
y
ya
nada
me
llena
Er
ist
es,
der
mir
Liebe
gibt,
wenn
ich
am
einsamsten
bin
und
mich
nichts
mehr
erfüllt
Y
ya
no
siento
ni
dolor,
y
ya
no
siento
ni
la
pena
Und
ich
spüre
keinen
Schmerz
mehr,
und
ich
spüre
keine
Trauer
mehr
Mi
colega
le
condenan
a
trece,
ahora
está
cumpliendo,
más
la
doble
condena
Mein
Kollege
wurde
zu
dreizehn
Jahren
verurteilt,
jetzt
sitzt
er
sie
ab,
plus
die
doppelte
Strafe
Despierto
con
el
calor,
pero
amo
la
luna
llena
Ich
erwache
mit
der
Hitze,
aber
ich
liebe
den
Vollmond
Es
la
que
a
mí
me
da
amor
cuando
más
estoy
solo
y
ya
nada
me
llena
Er
ist
es,
der
mir
Liebe
gibt,
wenn
ich
am
einsamsten
bin
und
mich
nichts
mehr
erfüllt
Y
ya
no
siento
ni
dolor,
y
ya
no
siento
ni
la
pena
Und
ich
spüre
keinen
Schmerz
mehr,
und
ich
spüre
keine
Trauer
mehr
Mi
colega
le
condenan
a
trece,
ahora
está
cumpliendo,
más
la
doble
condena
Mein
Kollege
wurde
zu
dreizehn
Jahren
verurteilt,
jetzt
sitzt
er
sie
ab,
plus
die
doppelte
Strafe
Non
mi
batte
più
il
corazón
Mein
Herz
schlägt
nicht
mehr
Esta
noche
tengo
un
problema
Heute
Abend
habe
ich
ein
Problem
Scambio
il
giorno
per
notte,
la
notte
per
giorno
Ich
vertausche
den
Tag
mit
der
Nacht,
die
Nacht
mit
dem
Tag
Come
fossi
dentro
a
una
festa
Als
wäre
ich
auf
einer
Party
Ho
tre
amici
de
El
Salvador
Ich
habe
drei
Freunde
aus
El
Salvador
Dalle
stelle
al
fresco,
a
una
cella
Von
den
Sternen
in
den
Knast,
in
eine
Zelle
Quattro
metri
quadrati
e
quattro
immigrati
Vier
Quadratmeter
und
vier
Immigranten
Che
urlano
al
blindo:
"libertad"
Die
an
die
Tür
hämmern
und
"Freiheit"
schreien
De
problemas
siempre
afrontar,
mínimo
son
dos
a
la
semana
(a
la
semana)
Ich
muss
mich
immer
Problemen
stellen,
mindestens
zwei
pro
Woche
(pro
Woche)
Es
que
nunca
puedo
yo
dejar
lo
que
le
pase
malo
a
un
pana
(malo
a
un)
Ich
kann
es
einfach
nicht
ertragen,
wenn
einem
Kumpel
etwas
Schlimmes
passiert
(etwas
Schlimmes)
Amigo,
yo
quiero
ayudar
sin
a
cambio
nunca
de
la
lana
Freundin,
ich
möchte
helfen,
ohne
jemals
Geld
dafür
zu
verlangen
Amigos
te
pueden
fallar
y
la
vida
es
así,
aunque
es
una
pena
(es
una
pena)
Freunde
können
dich
enttäuschen,
und
so
ist
das
Leben,
auch
wenn
es
schade
ist
(es
ist
schade)
La
noche
fría
en
lugares,
la
tarde
escondidos
en
terrados
Die
kalte
Nacht
an
verschiedenen
Orten,
der
Nachmittag
versteckt
auf
Dächern
La
mamá
me
dice:
"no
sales,
si
sales
va
a
ser
algo
malo"
Mama
sagt
mir:
"Geh
nicht
raus,
wenn
du
rausgehst,
wird
etwas
Schlimmes
passieren"
Le
digo
que
yo
no
soy
malo,
me
dice
que
eso
ya
lo
sabe
Ich
sage
ihr,
dass
ich
nicht
böse
bin,
sie
sagt,
das
weiß
sie
schon
Me
dice:
"ve
con
tu
cuidado,
que
el
demonio
a
personas
invade"
Sie
sagt
mir:
"Sei
vorsichtig,
der
Teufel
befällt
Menschen"
Y
le
digo:
"mamá,
no
es
eso"
Und
ich
sage
ihr:
"Mama,
darum
geht
es
nicht"
Me
dice:
"no
seas
obseso
Sie
sagt:
"Sei
nicht
besessen
Te
amo
aquí
fuera
y
preso
Ich
liebe
dich
hier
draußen
und
im
Gefängnis
La
vida
no,
solo
lo'
peso'"
Nicht
das
Leben,
nur
die
Sorgen"
Me
dice:
"por
ti
siempre
rezo
Sie
sagt:
"Ich
bete
immer
für
dich
La
cabeza
yo
siempre
beso
Ich
küsse
immer
deinen
Kopf
Y
mira
que
no
quise
eso
Und
sieh,
ich
wollte
das
nicht
Lo
siento
por
todo
el
paso"
Es
tut
mir
leid
für
alles,
was
passiert
ist"
Come
fa?
Come
fa?
Come
fa,
Maghreb?
Wie
geht
das?
Wie
geht
das?
Wie
geht
das,
Maghreb?
La,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la
Come
va?
Come
va?
Come
va
la
D?
Wie
geht's?
Wie
geht's?
Wie
geht's,
D?
Shallah,
la,
la
Shallah,
la,
la
C'est
la
vie,
mon
ami,
todo
passa
qui
C'est
la
vie,
mon
ami,
hier
geht
alles
vorbei
Shallah,
inshallah
Shallah,
inshallah
Siamo
free,
tre
miei
G
sono
ancora
lì
(la,
la,
la,
la)
Wir
sind
frei,
drei
meiner
Jungs
sind
immer
noch
da
(la,
la,
la,
la)
Yo
soy
Baby,
el
niño,
el
mejor
Ich
bin
Baby,
der
Junge,
der
Beste
La
cabeza
de
Tony
Montana
Der
Kopf
von
Tony
Montana
En
la
calle
mi
ha
dato
'sto
nome
Auf
der
Straße
hat
man
mir
diesen
Namen
gegeben
No,
mica
per
caso,
yo
soy
Baby
Ganga
Nicht
umsonst,
ich
bin
Baby
Ganga
Ho
strappato,
fra',
la
mia
condanna
Ich
habe
meine
Strafe
zerrissen,
Kleine
Poi
ci
ho
fatto
un
filtro
e
una
canna
Dann
habe
ich
daraus
einen
Filter
und
einen
Joint
gemacht
Poi
ho
dovuto
fumarla
e
passarla,
girarla
Dann
musste
ich
ihn
rauchen
und
weitergeben,
drehen
Però,
frate',
non
ammazzarla
Aber,
Süße,
bring
ihn
nicht
um
Io
non
ho
tempo
per
le
bullshit
Ich
habe
keine
Zeit
für
Bullshit
Voi
raccontate
solo
bullshit
Ihr
erzählt
nur
Bullshit
Ascoltavo
con
Banga
Tunechi
Ich
habe
mit
Banga
Tunechi
gehört
YMCMB
in
Uzi
YMCMB
in
Uzi
Io
non
ho
tempo
per
te,
amigo
Ich
habe
keine
Zeit
für
dich,
Freundin
Cresciuto
solo,
no
papito
Bin
allein
aufgewachsen,
kein
Papito
Di
Margherita
non
mi
fido
Margherita
traue
ich
nicht
Anche
se
sono
un
frekholito
(brra)
Auch
wenn
ich
ein
Frechdachs
bin
(brra)
Despierto
con
el
calor,
pero
amo
la
luna
llena
Ich
erwache
mit
der
Hitze,
aber
ich
liebe
den
Vollmond
Es
la
que
a
mí
me
da
amor
cuando
más
estoy
solo
y
ya
nada
me
llena
Er
ist
es,
der
mir
Liebe
gibt,
wenn
ich
am
einsamsten
bin
und
mich
nichts
mehr
erfüllt
Y
ya
no
siento
ni
dolor,
y
ya
no
siento
ni
la
pena
Und
ich
spüre
keinen
Schmerz
mehr,
und
ich
spüre
keine
Trauer
mehr
Mi
colega
le
condenan
a
trece,
ahora
está
cumpliendo,
más
la
doble
condena
Mein
Kollege
wurde
zu
dreizehn
Jahren
verurteilt,
jetzt
sitzt
er
sie
ab,
plus
die
doppelte
Strafe
Non
mi
batte
più
il
corazón
Mein
Herz
schlägt
nicht
mehr
Esta
noche
tengo
un
problema
Heute
Abend
habe
ich
ein
Problem
Scambio
il
giorno
per
notte,
la
notte
per
giorno
Ich
vertausche
den
Tag
mit
der
Nacht,
die
Nacht
mit
dem
Tag
Come
fossi
dentro
a
una
festa
Als
wäre
ich
auf
einer
Party
Ho
tre
amici
de
El
Salvador
Ich
habe
drei
Freunde
aus
El
Salvador
Dalle
stelle
al
fresco,
a
una
cella
Von
den
Sternen
in
den
Knast,
in
eine
Zelle
Quattro
metri
quadrati
e
quattro
immigrati
Vier
Quadratmeter
und
vier
Immigranten
Che
urlano
al
blindo:
"libertad"
Die
an
die
Tür
hämmern
und
"Freiheit"
schreien
Despierto
con
el
calor,
pero
amo
la
luna
llena
Ich
erwache
mit
der
Hitze,
aber
ich
liebe
den
Vollmond
Es
la
que
a
mí
me
da
amor
cuando
más
estoy
solo
y
ya
nada
me
llena
Er
ist
es,
der
mir
Liebe
gibt,
wenn
ich
am
einsamsten
bin
und
mich
nichts
mehr
erfüllt
Y
ya
no
siento
ni
dolor,
y
ya
no
siento
ni
la
pena
Und
ich
spüre
keinen
Schmerz
mehr,
und
ich
spüre
keine
Trauer
mehr
Mi
colega
le
condenan
a
trece,
ahora
está
cumpliendo,
más
la
doble
condena
Mein
Kollege
wurde
zu
dreizehn
Jahren
verurteilt,
jetzt
sitzt
er
sie
ab,
plus
die
doppelte
Strafe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Morad El Khattouti El Hormi, Jorge Martinez Moldes, Sohaib Temssamani, Zaccaria Mouhib
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.