Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
Yeah,
Yeah,
Uh
Ja,
Ja,
Ja,
Uh
No,
No,
No,
No,
No,
No,
No,
No,
No,
No
Nein,
Nein,
Nein,
Nein,
Nein,
Nein,
Nein,
Nein,
Nein,
Nein
Free
all
my
brothers
in
the
cages,
fame
came
(That's
facts,
that's
facts,
that's
facts,
that's
facts)
Freiheit
für
alle
meine
Brüder
in
den
Käfigen,
der
Ruhm
kam
(Das
ist
Fakt,
das
ist
Fakt,
das
ist
Fakt,
das
ist
Fakt)
Don't
really
change
us,
sorry
momma,
i'm
still
dangerous
Ändert
uns
nicht
wirklich,
sorry
Mama,
ich
bin
immer
noch
gefährlich
Young,
ignorant,
but
going
places
(Yeah)
Jung,
ignorant,
aber
auf
dem
Weg
nach
oben
(Ja)
Baby
oh,
baby,
stop
take
a
pause
Baby,
oh,
Baby,
mach
mal
Pause
Look
at
my
girl,
you
don't
see
flaws
(No
you
don't)
Schau
dir
meine
Süße
an,
du
siehst
keine
Fehler
(Nein,
tust
du
nicht)
I
am
the
winner,
hear
the
applause
Ich
bin
der
Gewinner,
hör
den
Applaus
She
sucks
me,
and
I
don't
mean
straws
(What?)
Sie
verwöhnt
mich,
und
ich
meine
nicht
mit
Strohhalmen
(Was?)
Seventeen
I
pop
a
bottle
Mit
siebzehn
öffne
ich
'ne
Flasche
Shake
that
ass
and
watch
it
waddle
(Yuh,
yuh)
Schüttel
diesen
Hintern
und
sieh
zu,
wie
er
wackelt
(Yuh,
yuh)
I'm
your
big
brothers
role
model
Ich
bin
das
Vorbild
deines
großen
Bruders
This
is
combat,
don't
mean
mortal
(Fatality)
Das
ist
Kampf,
ich
meine
nicht
Mortal
(Fatality)
Yeah,
I'm
scary,
yeah,
I'm
hostel
Ja,
ich
bin
unheimlich,
ja,
ich
bin
feindselig
Write
your
Deathnote
like
a
novel
(Facts)
Schreibe
deinen
Deathnote
wie
einen
Roman
(Fakt)
Foes
are
small,
Baby's
colossal
Feinde
sind
klein,
Baby
ist
kolossal
I
run
my
town,
go
full
throttle
Ich
regiere
meine
Stadt,
gebe
Vollgas
What're
you
doing
tonight?
Was
machst
du
heute
Abend?
Doors
on
my
whip,
suicide
(Suicide)
Türen
an
meinem
Wagen,
Selbstmord
(Selbstmord)
You
can
be
my
valentine
(Valentine)
Du
kannst
meine
Valentine
sein
(Valentine)
Take
my
girl
to
paradise
(Paradise)
Ich
bringe
meine
Süße
ins
Paradies
(Paradies)
Adult
swim
her
lullaby
Adult
Swim
ist
ihr
Schlaflied
I
just
made
the
sacrifice
(Merkzyyy)
Ich
habe
gerade
das
Opfer
gebracht
(Merkzyyy)
Made
it
snow
in
July
Habe
es
im
Juli
schneien
lassen
Leave
her
quaking,
terrified
(Yeah)
Lass
sie
zittern,
verängstigt
(Ja)
Runnin'
up
these
checks
like
I
been
do
(Been
do)
Ich
scheffel'
Scheine,
wie
ich's
immer
tat
(Immer
tat)
Steppin'
on
y'all
cause
you
see
through
(See
Through)
Ich
tret'
auf
euch
rum,
weil
ihr
durchsichtig
seid
(Durchsichtig)
Smokin'
that
Richmond
mildew
(Gas)
Rauche
diesen
Richmond-Mehltau
(Stoff)
Rubbin'
off
these
hoes
cause
I
want
too,
yeah
Wische
diese
Schlampen
ab,
weil
ich
es
will,
ja
Runnin'
up
these
checks
like
I
been
do
(Been
do)
Ich
scheffel'
Scheine,
wie
ich's
immer
tat
(Immer
tat)
Steppin'
on
y'all
cause
you
see
through
(See
through)
Ich
tret'
auf
euch
rum,
weil
ihr
durchsichtig
seid
(Durchsichtig)
Smokin'
that
Richmond
mildew
(Gas)
Rauche
diesen
Richmond-Mehltau
(Stoff)
Rubbin'
off
these
hoes
cause
I
want
too,
yeah
Wische
diese
Schlampen
ab,
weil
ich
es
will,
ja
Got
too
many
pints,
just
like
cargo
(Cargo)
Hab
zu
viele
Pints,
genau
wie
Fracht
(Fracht)
Got
my
own
bank,
Baby
Wells
Fargo
(Ching)
Hab
meine
eigene
Bank,
Baby
Wells
Fargo
(Kling)
Use
to
sink,
Leonardo
(Titanic)
Früher
bin
ich
gesunken,
Leonardo
(Titanic)
Now
i'm
on
a
yacht,
its
a
car
load
(Facts)
Jetzt
bin
ich
auf
einer
Yacht,
es
ist
eine
Wagenladung
(Fakt)
Wrist
look,
just
like
argo
Mein
Handgelenk
sieht
aus
wie
Argo
I
got
polo,
don't
mean
marco
(Baby)
Ich
hab
Polo,
meine
nicht
Marco
(Baby)
Sad-face-baby,
don't
need
sorrow
Trauriges-Gesicht-Baby,
brauche
keine
Trauer
Yeah
i'm
weird,
richest
weirdo
Ja,
ich
bin
komisch,
der
reichste
Spinner
What're
you
doing
tonight?
Was
machst
du
heute
Abend?
Doors
on
my
whip,
suicide
(Suicide)
Türen
an
meinem
Wagen,
Selbstmord
(Selbstmord)
You
can
be
my
valentine
(Valentine)
Du
kannst
meine
Valentine
sein
(Valentine)
Take
my
girl
to
paradise
(Paradise)
Ich
bringe
meine
Süße
ins
Paradies
(Paradies)
Adult
swim
her
lullaby
Adult
Swim
ist
ihr
Schlaflied
I
just
made
the
sacrifice
(Merkzyyy)
Ich
habe
gerade
das
Opfer
gebracht
(Merkzyyy)
Made
it
snow
in
July
Habe
es
im
Juli
schneien
lassen
Leave
her
quaking,
terrified
(Yeah)
Lass
sie
zittern,
verängstigt
(Ja)
Runnin'
up
these
checks
like
I
been
do
(Been
do)
Ich
scheffel'
Scheine,
wie
ich's
immer
tat
(Immer
tat)
Steppin'
on
y'all
cause
you
see
through
(See
Through)
Ich
tret'
auf
euch
rum,
weil
ihr
durchsichtig
seid
(Durchsichtig)
Smokin'
that
Richmond
mildew
(Gas)
Rauche
diesen
Richmond-Mehltau
(Stoff)
Rubbin'
off
these
hoes
cause
I
want
too,
yeah
Wische
diese
Schlampen
ab,
weil
ich
es
will,
ja
Runnin'
up
these
checks
like
I
been
do
(Been
do)
Ich
scheffel'
Scheine,
wie
ich's
immer
tat
(Immer
tat)
Steppin'
on
y'all
cause
you
see
through
(See
through)
Ich
tret'
auf
euch
rum,
weil
ihr
durchsichtig
seid
(Durchsichtig)
Smokin'
that
Richmond
mildew
(Gas)
Rauche
diesen
Richmond-Mehltau
(Stoff)
Rubbin'
off
these
hoes
cause
I
want
too,
yeah
Wische
diese
Schlampen
ab,
weil
ich
es
will,
ja
Fuck
you
mean?
Yes,
i'm
that
kid
(Yes
i'm
that
kid)
Was
meinst
du?
Ja,
ich
bin
dieses
Kind
(Ja,
ich
bin
dieses
Kind)
Smoking
the
gas,
you
smoke
the
mid
(You
smoke
the
mid)
Ich
rauche
das
Gras,
du
rauchst
den
Mist
(Du
rauchst
den
Mist)
Ask
me
bout'
London,
oh
yes,
I
did
Frag
mich
nach
London,
oh
ja,
das
hab
ich
(London
war
geil)
Came
for
you
but,
you
sat
there
and
hid
(Yeah,
yeah)
Kam
für
dich,
aber
du
saßest
da
und
hast
dich
versteckt
(Ja,
ja)
Gave
her
a
kiss,
she
swallowed
my
kids
Gab
ihr
einen
Kuss,
sie
hat
meine
Kinder
geschluckt
I
am
so
mean,
piece
of
shit
(Piece
of
shit)
Ich
bin
so
gemein,
ein
Stück
Scheiße
(Stück
Scheiße)
Gave
her
a
kiss,
she
swallowed
my
kids
Gab
ihr
einen
Kuss,
sie
hat
meine
Kinder
geschluckt
I
am
so
mean,
piece
of
shit
Ich
bin
so
gemein,
ein
Stück
Scheiße
I
got
bitches
on
bitches,
with
riches
on
riches
Ich
hab
Bitches
über
Bitches,
mit
Reichtümern
über
Reichtümern
I
shoot
like
i'm
Kobe,
I
go
with
the
quickness
Ich
schieße
wie
Kobe,
ich
mach's
mit
Schnelligkeit
I'm
not
with
the
function,
so
stop
all
the
fuck
shit
Ich
bin
nicht
für
die
Party,
also
hör
auf
mit
der
Scheiße
I'm
married
to
money,
so
we
got
the
permit
(Yeah
we
do)
Ich
bin
mit
dem
Geld
verheiratet,
also
haben
wir
die
Erlaubnis
(Ja,
haben
wir)
I'm
alone
in
my
own
right
(In
my
own
right)
Ich
bin
allein
in
meinem
eigenen
Recht
(In
meinem
eigenen
Recht)
Sippin'
codeine
with
my
damn
sprite
(Damn
Sprite)
Schlürfe
Codein
mit
meiner
verdammten
Sprite
(Verdammten
Sprite)
Midnight
ride
in
my
rover
Mitternachtsfahrt
in
meinem
Rover
Call
your
other
friends,
tell
them
to
come
over
(What,
what?)
Ruf
deine
anderen
Freundinnen
an,
sag
ihnen,
sie
sollen
rüberkommen
(Was,
was?)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Coby Goslin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.