Текст и перевод песни Baby Horror - Lucha Contra el Tekno
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucha Contra el Tekno
Fight Against Techno
Todos
unidos,
el
rap
está
contra
el
racismo
All
united,
rap
is
against
racism
Una
creación
nos
junta
One
creation
brings
us
together
Somos
la
misma
visión,
We
are
the
same
vision,
El
corazón
late
de
esquina
a
esquina,
The
heart
beats
from
corner
to
corner,
No
hay
diferencia
en
color,
There
is
no
difference
in
color,
La
pluma
descansa
en
el
papel
de
cada
creador,
The
pen
rests
on
the
paper
of
each
creator,
Alzamos
esta
vez
el
puño,
We
raise
our
fists
this
time,
Que
hace
fuerza
de
unión
That
makes
the
force
of
union
Esto
es
de
parte
del
arte
de
calle
This
is
from
the
street
art
Que
no
tiene
freno,
That
has
no
brake,
Aqui
no
parte
su
catedra
de
odio
hacia
los
ajenos,
Here
your
chair
of
hatred
towards
others
does
not
break,
Que
si
a
los
demás
haces
menos
That
if
you
make
others
less
¡¿Cómo
quieres
tener
algo
de
la
palabra
respeto?!
How
do
you
want
to
have
any
of
the
word
respect?!
Va
más
allá
de
naciones
o
municipios
It
goes
beyond
nations
or
municipalities
Es
falta
de
respeto,
educación
y
de
principios
It
is
a
lack
of
respect,
education
and
principles
Por
la
humildad
marginación
y
la
pobreza
For
humility,
marginalization
and
poverty
Retrogradas
sin
criterio
y
sin
nobleza.
Retrograde
without
criteria
and
without
nobility.
Ideas
no
inteligentes
Unintelligent
ideas
Mentes
intransigentes
Intransigent
minds
Que
adoptan
lo
ajeno
y
rechazan
a
su
gente
That
adopt
the
foreign
and
reject
their
people
Y
mientras
no
exista
sangre
gris
o
piel
naranja
And
as
long
as
there
is
no
gray
blood
or
orange
skin
Sin
divisiones
y
sin
franjas
Without
divisions
and
without
stripes
Se
habla
de
igualdad
y
la
sociedad
lo
sabe,
There
is
talk
of
equality
and
society
knows
it,
Que
esto
no
existe
mientras
las
diferencias
no
acaben,
That
this
does
not
exist
as
long
as
the
differences
do
not
end,
Todos
hablamos
de
una
herida
del
mismo
color,
We
all
speak
of
a
wound
of
the
same
color,
Abolición
de
exclavitud
de
la
conciencia.
Abolition
of
slavery
of
conscience.
Corazón
por
el
color
Heart
for
the
color
La
condicion
el
dinero,
el
idioma,
The
condition
of
money,
language,
Las
diferencias
se
marcan
si
no
estás
en
tu
zona,
The
differences
are
marked
if
you
are
not
in
your
zone,
Dentro
de
un
cuerpo
todos
tenemos
lo
mismo,
Inside
a
body
we
all
have
the
same
thing,
Y
debajo
de
nuestra
piel,
no
somos
distintos.
And
under
our
skin,
we
are
not
different.
Respeto
a
todos,
Respect
to
all,
Y
cada
uno
de
los
seres
en
la
tierra
And
every
one
of
the
beings
on
earth
¿Pa′
qué
hacer
tanto
problema?
Why
make
so
much
trouble?
Y
homosapiens
parecen
no
tienen
escuela,
And
homo
sapiens
seem
to
have
no
school,
Supremacia
ante
nada
conecta,
Supremacy
before
nothing
connects,
Y
todos
somos
iguales,
todos
seres
andantes.
And
we
are
all
equal,
all
walking
beings.
En
tu
política
estúpida
inmigrante
In
your
stupid
immigrant
policy
Hay
barreras
hay
fronteras,
There
are
barriers,
there
are
borders,
Pero
todas
en
tu
mente
que
nunca
liberas,
But
all
in
your
mind
that
you
never
release,
Sigue
así
y
veras
como
al
final
del
tiempo
tu
alma
llega.
Keep
it
up
and
you
will
see
how
at
the
end
of
time
your
soul
arrives.
En
la
igualdad
está
la
medicina
In
equality
is
the
medicine
Vamos
por
la
paz,
es
la
única
salida
Let's
go
for
peace,
it's
the
only
way
out
Con
puños
arriba
siempre
luchando
por
tí,
With
fists
up
always
fighting
for
you,
Color
no
importa
vamos
a
fluir
Color
doesn't
matter,
let's
flow
Y
al
parecer
el
padecer
del
corazón
no
es
lo
que
cuentas,
And
apparently
the
suffering
of
the
heart
is
not
what
you
count,
Si
tu
fobia
sin
obvias
razones
crece
y
mas
aumenta,
If
your
phobia
grows
and
increases
more
for
no
obvious
reasons,
Quien
te
mienta
cuando
sientas
que
la
mente
hará
tu
bien
Whoever
lies
to
you
when
you
feel
that
the
mind
will
do
you
good
Es
porque
se
olvidan
sonrisas
refugiadas
en
tu
piel.
It
is
because
they
forget
smiles
refugiadas
in
your
skin.
Y
dime
quien
de
tus
adversas
sabe
saborear
lo
mental,
And
tell
me
who
of
your
adversaries
knows
how
to
savor
the
mental,
En
este
mundo
ningún
habitante
habita
de
ilegal,
In
this
world
no
inhabitant
lives
illegally,
El
ingrediente
demigrante
al
emigrante
le
sabe
mal,
The
demigrant
ingredient
tastes
bad
to
the
emigrant,
Porque
se
olvidan
que
por
dentro
todo
humano
siente
igual.
Because
they
forget
that
inside
every
human
feels
the
same.
El
miedo
deja
el
alma
desnuda
Fear
leaves
the
soul
naked
Y
el
racismo
es
un
traje
confeccionado
en
una
tela
de
dudas,
And
racism
is
a
suit
made
of
a
fabric
of
doubts,
Deja
que
acuda
en
tu
ayuda,
Let
it
come
to
your
aid,
No
hay
razas
superiores,
There
are
no
superior
races,
Los
defectos
del
hombre
vienen
en
todos
los
colores.
The
defects
of
man
come
in
all
colors.
Ni
origen
ni
sexo
ni
color,
Neither
origin
nor
sex
nor
color,
Porque
el
odio
es
un
cheque
que
se
cobra
al
portador,
Because
hate
is
a
check
that
is
charged
to
the
bearer,
Se
que
solo
el
amor
nos
asegura
un
futuro
I
know
that
only
love
assures
us
a
future
Donde
construiremos
puentes
con
las
ruinas
de
los
muros.
Where
we
will
build
bridges
with
the
ruins
of
the
walls.
No
tenemos
etiquetas
que
nos
cataloguen,
We
don't
have
labels
to
categorize
us,
Porque
solo
los
ignorantes
hacen
distinciones,
Because
only
the
ignorant
make
distinctions,
Todos
pensamos,
We
all
think,
Todos
lloramos,
We
all
cry,
Todos
reímos,
We
all
laugh,
Todos
tenemos
iluciones,
We
all
have
illusions,
Sentimos
calor
y
frío.
We
feel
hot
and
cold.
No
hay
fronteras
que
detengan,
There
are
no
borders
that
stop,
El
amor
es
nuestra
fuerza,
Love
is
our
strength,
El
racismo
lo
combatimos
con
la
voz
y
la
conciencia,
We
fight
racism
with
voice
and
conscience,
Si
la
muerte
no
hace
distinción
If
death
makes
no
distinction
Entre
blancos
y
negros,
Between
whites
and
blacks,
Entre
ricos
y
pobres
Between
rich
and
poor
¡¿Por
qué
en
la
vida
si
lo
hacemos?!
Why
do
we
do
it
in
life?!
Parece
fácil
pero
It
seems
easy
but
¿Que
tal
si
volteamos
los
papeles?,
How
about
we
turn
the
tables?,
Ponte
en
mi
piel
Put
yourself
in
my
shoes
Y
piensa
bien
en
el
color
que
tienes,
And
think
carefully
about
the
color
you
have,
No
te
hace
más
ni
menos
It
doesn't
make
you
more
or
less
Pero
al
menos
tengo
un
corazón
But
at
least
I
have
a
heart
Pensando
en
el
prógimo,
Thinking
of
others,
Y
no
en
la
marginación.
And
not
in
marginalization.
Discriminan,
They
discriminate,
Y
están
en
mi
país
como
turistas,
And
they
are
in
my
country
as
tourists,
Y
otros
van
contra
el
racismo,
And
others
go
against
racism,
Pero
pecan
de
racistas,
But
they
sin
as
racists,
Pero
triste
realidad
But
sad
reality
Ser
de
ciertas
características
To
be
of
certain
characteristics
Para
encajar
en
sociedad
To
fit
into
society
En
la
igualdad
está
la
medicina
In
equality
is
the
medicine
Vamos
por
la
paz,
es
la
única
salida
Let's
go
for
peace,
it's
the
only
way
out
Con
puños
arriba
siempre
luchando
por
tí,
With
fists
up
always
fighting
for
you,
Color
no
importa
vamos
a
fluir
Color
doesn't
matter,
let's
flow
El
león
es
blanco,
The
lion
is
white,
Pero
la
pantera
es
negra,
But
the
panther
is
black,
Ambos
tienen
que
comer
They
both
have
to
eat
Van
por
encima
de
la
presa,
They
go
on
top
of
the
prey,
Todos
los
peces
van
a
dar
All
the
fish
are
going
to
give
A
donde
desemboca
el
rio,
Where
the
river
flows,
Es
como
vivir
en
polos
It's
like
living
in
poles
Y
estar
en
contra
del
frío.
And
be
against
the
cold.
Hoy
en
día
el
tema
a
algunos
les
suena
ridículo,
Today
the
subject
sounds
ridiculous
to
some,
Imagen
semajanza,
Image
and
likeness,
Creo
que
así
dice
el
capítulo,
I
think
that's
what
the
chapter
says,
La
piel
no
nos
importa,
We
don't
care
about
skin,
Racismo
ese
es
tu
sonido,
Racism
that's
your
sound,
Responde
el
ignorante
ante
lo
desconocido.
The
ignorant
responds
to
the
unknown.
El
color
lo
mas
bello
del
planeta,
Color
is
the
most
beautiful
thing
on
the
planet,
El
mar
azul
arena
negra,
The
blue
sea,
black
sand,
Amarillo
el
sol
Yellow
the
sun
Y
no
te
veo
temerlo,
And
I
don't
see
you
fear
it,
Pero
si
en
tu
pared
solo
hay
angelitos
güeros,
But
if
on
your
wall
there
are
only
blond
little
angels,
Tomo
un
aerosol
y
con
mis
manos
I
take
a
spray
can
and
with
my
hands
Te
pinto
angelitos
negros.
I
paint
you
little
black
angels.
Morenos,
indios,
gays
lesbianas,
pobres,
tatuados
y
mendigos
Brunettes,
Indians,
gays,
lesbians,
poor,
tattooed
and
beggars
Para
que
te
des
cuenta
que
estás
perdiendo
el
tiempo,
So
that
you
realize
that
you
are
wasting
your
time,
Pues
tu
rencor
te
ha
vuelto
Well
your
resentment
has
turned
you
Negro
por
dentro.
Black
inside.
Quizo
que
la
piel
tuviera
tonos
y
texturas
He
wanted
the
skin
to
have
tones
and
textures
Los
ojos
de
colores
y
distintas
estaturas,
Eyes
of
colors
and
different
heights,
Figuras
delgadas
y
obesas,
Slim
and
obese
figures,
Millones
de
cabezas
que
son
cajas
de
sorpresas.
Millions
of
heads
that
are
boxes
of
surprises.
Todas
las
mujeres
son
princesas
sin
nosotros,
All
women
are
princesses
without
us,
Nosotros
caballeros
con
educación
y
clase,
We
gentlemen
with
education
and
class,
Valemos
por
el
corazón
We
are
worth
by
the
heart
Y
no
por
el
envase,
And
not
by
the
container,
Todos
seres
humanos,
All
human
beings,
Pero
distinto
camuflaje.
But
different
camouflage.
Nadie
que
tenga
dos
dedos
de
frente
No
one
with
two
fingers
of
forehead
Puede
convencerse
de
que
hay
un
motivo,
Can
be
convinced
that
there
is
a
reason,
Para
tratar
peor
al
pobre
que
al
rico.
To
treat
the
poor
worse
than
the
rich.
Nadie
que
tenga
dos
dedos
de
frente
No
one
with
two
fingers
of
forehead
Puede
convencerse
de
que
hay
un
motivo,
Can
be
convinced
that
there
is
a
reason,
Para
mirar
distinto
To
look
different
Y
al
indio,
And
the
Indian,
Al
mestizo,
To
the
mestizo,
Al
asiático,
To
the
Asian,
Al
gringo,
To
the
gringo,
Al
gringo
que
quiere
explotarles
lo
mismo.
To
the
gringo
who
wants
to
exploit
them
the
same.
Distinguir
entre
buenos
y
malos,
Distinguish
between
good
and
bad,
Aquí
es
sencillo
Here
it
is
simple
Nosotros
somos
los
buenos,
We
are
the
good
guys,
Esto
es
rap
contra
el
racismo.
This
is
rap
against
racism.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: baby horror
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.