Текст и перевод песни Baby K feat. Federica Abbate - Chiudo gli occhi e salto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chiudo gli occhi e salto
I Close My Eyes and Jump
Chiudo
gli
occhi
e
salto
fidandomi
di
un
battito
oh
oh
I
close
my
eyes
and
jump,
trusting
a
heartbeat,
oh
oh
anche
se
non
guardo
so
che
mi
prenderai.
Even
if
I
don't
look,
I
know
you'll
catch
me.
Quando
mio
padre
venne
a
darmi
la
notizia
When
my
father
came
to
give
me
the
news
ormai
nulla
di
speciale
è
difficile
spiegare.
Nothing
special
anymore
is
hard
to
explain.
La
paura
non
si
annuncia
mai
prima
di
bussare
Fear
never
announces
itself
before
knocking
ma
tutti
quei
traslochi
da
bambina
fanno
male.
But
all
those
childhood
moves
hurt.
E
se
ci
penso
non
ho
avuto
mai
paura
And
if
I
think
about
it,
I
was
never
afraid
ma
ciò
che
vuol
dire
casa
va
oltre
quattro
mura
But
what
home
means
goes
beyond
four
walls
e
ad
ogni
trasloco
salutavo
una
parte
di
me
And
with
each
move,
I
said
goodbye
to
a
part
of
me
gli
oggetti,
gli
affetti,
un
cuore
non
si
crea
da
se.
Objects,
affections,
a
heart
doesn't
create
itself.
A
scuola
sempre
quella
nuova
con
l'accento
strano
At
school,
always
the
new
one
with
the
strange
accent
senza
bussola
invece
il
mondo
aveva
un
piano
e
i
ricordi
Without
a
compass,
instead
the
world
had
a
plan
and
memories
come
amici
e
i
parenti
più
lontano
seduta
al
banco
immaginando
Like
friends
and
relatives
further
away,
sitting
at
the
desk
imagining
mio
fratello
li
al
mio
fianco.
My
brother
there
by
my
side.
Ora
esito
se
chiedono
chi
sono,
una
vita
frammentata
in
cento
mila
foto
Now
I
hesitate
if
they
ask
who
I
am,
a
life
fragmented
into
a
hundred
thousand
photos
chiudere
e
aprire
porte,
ricominciare
troppe
volte
Closing
and
opening
doors,
starting
over
too
many
times
solo
un
paracadute
e
mi
sarei
sentita
forte.
Just
a
parachute
and
I
would
have
felt
strong.
Chiudo
gli
occhi
e
salto
fidandomi
di
un
battito
oh
oh
I
close
my
eyes
and
jump,
trusting
a
heartbeat,
oh
oh
anche
se
non
guardo
so
che
mi
prenderai
in
volo
Even
if
I
don't
look,
I
know
you'll
catch
me
in
flight
Siamo
sopra
un
filo,
noi
siamo
funamboli
We
are
on
a
tightrope,
we
are
tightrope
walkers
Un
filo
teso
stretto
nelle
mani
degli
angeli
A
tightrope
held
tight
in
the
hands
of
angels
e
camminiamo
sopra
a
punti
interrogativi
pregando
che
da
questa
vita
ne
usciremo
vivi.
E
il
segreto
è
non
guardare
giù,
ma
è
guardare
in
basso
And
we
walk
on
top
of
question
marks
praying
that
we
will
come
out
of
this
life
alive.
And
the
secret
is
not
to
look
down,
but
to
look
down
contare
il
passo
ma
non
pensarci
affatto.
Counting
the
step
but
not
thinking
about
it
at
all.
Trattengo
il
fiato
e
poi
mi
affiderò
al
tatto
I
hold
my
breath
and
then
I'll
trust
the
touch
trattengo
il
fiato
ancora
ad
ogni
tuo
abbraccio.
I
hold
my
breath
again
with
every
embrace
of
yours.
Il
tempo
tiene
il
tempo,
ballo
sul
ticchettio
Time
keeps
time,
I
dance
on
the
ticking
il
porblema
è
che
ho
dovuto
dire
troppe
volte
addio.
The
problem
is
I've
had
to
say
goodbye
too
many
times.
Paura
di
abbracciarti
poi
non
sentirti
mio
Fear
of
hugging
you
and
then
not
feeling
you
mine
doverti
salutare
poi
finire
nell'oblio.
Having
to
say
goodbye
to
you
and
then
ending
up
in
oblivion.
Come
ho
fatto
ai
giocattoli
e
poi
le
case
Like
I
did
to
toys
and
then
houses
come
fanno
i
lampioni
al
giorno
sulle
strade
Like
street
lamps
do
to
the
day
on
the
roads
non
è
colpa
di
mio
padre
se
ho
detto
ciao
a
troppi
amici
It's
not
my
father's
fault
if
I
said
goodbye
to
too
many
friends
ricordami
come
son
fatte
le
radici.
Remind
me
what
roots
are
like.
Chiudo
gli
occhi
e
salto
fidandomi
di
un
battito
oh
oh
I
close
my
eyes
and
jump,
trusting
a
heartbeat,
oh
oh
anche
se
non
guardo
so
che
mi
prenderai
in
volo.
Even
if
I
don't
look,
I
know
you'll
catch
me
in
flight.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: CLAUDIA JUDITH NAHUM, FEDERICA ABBATE, FABIO CLEMENTE, ALESSANDRO MERLI, ALFREDO RAPETTI MOGOL
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.