Текст и перевод песни Baby K feat. Tiziano Ferro - Sei sola
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
quel
momento,
Claudia.
sapeva.
benissimo
cosa
fare
В
тот
момент,
ты
понял,
милая.
прекрасно
осознал,
что
делать.
Abbracciarsi
forte
forte
il
petto
e
poi
ricominciare
Крепко-крепко
прижать
себя
к
груди
и
снова
начать
A
pensare
al
suo
cammino
su
quel
cuscino
Размышлять
о
своем
пути
на
этой
подушке
Faticando.
con
le
sue
gambe
Преодолевая
трудности
своими
ногами
Affidarsi
prepotente
al
fato,
all′istinto
che
gliene
avrebbe
riservate
ancora
tante.
Нагло
положиться
на
судьбу,
на
инстинкт,
который
припас
для
тебя
еще
много
чего.
Affidarsi
alle
scelte
o
affidarsi
alle
stelle
Положиться
на
выбор
или
на
звезды
Solo
quelle
Только
на
них
Le
ultime
dicono,
quelle
mai
prese
sono
pur
sempre
scelte
Последние,
говорят,
еще
не
сделанные,
являются
все
же
выбором
Chi
l'ha
detto,
che
correndo,
arriveresti
primo
Кто
сказал,
что
бежа,
станешь
первым
Che
anche
Dio
non
tema
il
destino
Что
даже
Бог
не
страшится
судьбы
Scambio
i
segreti
col
mio
cuscino,
perché...
Я
делюсь
секретами
со
своей
подушкой,
потому
что...
Chi
l′ha
detto
che
abbracciarsi
fa
male,
Кто
сказал,
что
обниматься
вредно,
Che
fermarsi
non
è
continuare
quando
il
cuore
ti
dice
"sei
sola"?
Что
остановиться
— это
не
продолжать,
когда
твое
сердце
говорит
тебе:
"Ты
одна"?
In
quel
momento,
Claudia.sapeva.
benissimo
cosa
fare
В
тот
момент,
ты
понял,
милый.
прекрасно
осознал,
что
делать
Aspettare
ancora
l'alba
di
una
vita
da
iniziare.
Ждать
снова
рассвета
новой
жизни.
Cantare
il
blues
non
mi
aiuterà
più,
Петь
блюз
больше
не
поможет,
Se
il
cielo
è
coperto,
né
badare
ai
bisbigli,
o
i
mille
consigli
per
predire
il
tempo
Если
небо
затянуто,
не
прислушиваться
к
шепоту
или
тысячам
советов,
которые
предсказывают
погоду
Devi
farlo
da
sola,
spazzare
il
mal
tempo
Ты
должен
сделать
это
сам,
разогнать
непогоду
Non
basterà
il
vento
Ветра
будет
недостаточно
Quando
la
pioggia
non
viene
da
sopra,
cade
da
sotto
il
tuo
stesso
ombrello
Когда
дождь
идет
не
сверху,
а
капает
из-под
твоего
зонта
E
già
da
bambina
non
temevo
il
buio
Я
уже
в
детстве
не
боялась
темноты
A
scuola
la
sola
a
scontrarsi
col
bullo
В
школе
я
была
единственной,
кто
противостоял
хулигану
Avere
tutto
nel
mio
pugno,
dipende
Иметь
все
в
своих
руках,
зависит
Se
capisci
che
non
vale
niente
От
понимания,
что
это
ничего
не
стоит
E
non
servirà
cambiare
i
piani
И
бессмысленно
менять
планы
Ma
imparare
ad
aprire
le
mani
А
учиться
разжимать
руки
Se
i
legami
sono
solo
nodi,
Если
связи
— это
всего
лишь
узлы,
Sentirsi
completi
non
è
colmare
i
vuoti.
Чувствовать
себя
полноценным
— значит,
не
заполнять
пустоты.
Chi
l'ha
detto
che
abbracciarsi
fa
male,
Кто
сказал,
что
обниматься
вредно,
Che
fermarsi
non
è
continuare
quando
il
cuore
ti
dice
"sei
sola"?
Что
остановиться
— это
не
продолжать,
когда
твое
сердце
говорит
тебе:
"Ты
одна"?
E
guarda
sempre
dove
vai,
e
guarda
sempre
e
solo
dritto
И
смотри
всегда,
куда
идешь,
и
смотри
всегда
и
только
прямо
E
quando
ancora
non
saprai
tu
ascolta
solo
chi
ha
ascoltato...
И
когда
снова
не
будешь
знать,
слушай
только
того,
кто
слушал...
E
trovarsi
accanto
il
traguardo
И
найди
рядом
цель
Isolarsi
non
farà
male,
se
ero
più
sola
dormendo
al
tuo
fianco
Уединение
не
повредит,
если
я
был
еще
более
одинок,
когда
спал
рядом
с
тобой
Chi
l′ha
detto?
Кто
сказал?
Chi
l′ha
detto
che
abbracciarsi
fa
male,
Кто
сказал,
что
обниматься
вредно,
Che
fermarsi
non
è
continuare
quando
il
cuore
ti
dice
"sei
sola"?
Что
остановиться
— это
не
продолжать,
когда
твое
сердце
говорит
тебе:
"Ты
одна"?
Chi
l'ha
detto
che
isolarsi
fa
male,
Кто
сказал,
что
уединение
вредно,
Quando
serva
per
dimenticare
che
il
dolore
ti
dice
"Non
ora!"
Когда
оно
нужно,
чтобы
забыть,
что
боль
говорит
тебе:
"Не
сейчас!"
Chi
l′ha
detto
che
abbracciarsi
fa
male,
Кто
сказал,
что
обниматься
вредно,
Che
fermarsi
non
è
continuare,
quando
il
cuore
ti
dice
"sei
sola".
Что
остановиться
— это
не
продолжать,
когда
твое
сердце
говорит
тебе:
"Ты
один".
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.