Текст и перевод песни Baby K - Primo round
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
ancora
prima
che
suona
la
campanella
You're
out
before
the
bell
even
rings
Una
rima,
una
sberla,
saluta
la
tua
bella
(ciao)
One
rhyme,
one
slap,
say
goodbye
to
your
girl
(bye)
Ogni
testo
è
tipo
un
destro
Every
lyric
is
like
a
right
hook
Io
dimostro
grande
estro,
il
mostro
dietro
il
testo
I
show
great
flair,
the
monster
behind
the
text
Se
vedo
il
terzo
dito,
odore
di
sfida
If
I
see
the
third
finger,
smell
of
a
challenge
Se
arrivo
sul
micro,
odore
di
una
bella
figa
If
I
get
on
the
mic,
smell
of
a
fine
babe
La
tua
gente
sbava,
la
mia
gente
grida
Your
people
drool,
my
people
scream
Poi
lui
mi
dice
brava
se
faccio
la
cattiva
Then
he
tells
me
I'm
good
if
I
play
the
bad
girl
La
tua
tipa
ha
più
mani
addosso
di
una
perquisa
Your
girl
has
more
hands
on
her
than
a
search
Non
è
una
troia
ma
porta
la
sua
divisa
She's
not
a
slut
but
she
wears
her
uniform
Sarò
concisa
ma
alla
gente
non
gli
basta
I'll
be
concise
but
it's
not
enough
for
people
Dimmi
com'è
perdere
contro
una
ragazza
Tell
me
what
it's
like
to
lose
to
a
girl
Vengo
senza
museruola,
vedo,
vinco,
spacco
I
come
without
a
muzzle,
I
see,
I
conquer,
I
break
Li
porto
tutti
a
scuola
e
poco
dopo
li
sculaccio
I
take
them
all
to
school
and
shortly
after
I
spank
them
Mai
dubitare
questo
flow,
il
mio
rap,
al
mio
show
Never
doubt
this
flow,
my
rap,
at
my
show
C'era
una
donna
vera
ma
volevano
una
ho
There
was
a
real
woman
but
they
wanted
a
ho
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
(fuori)
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
(out)
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
(fuori)
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
(out)
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
(fuori)
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
(out)
Vecchia
scuola,
nuova
scuola,
viaggio
sopra
il
palco
Old
school,
new
school,
I
travel
on
stage
Come
sotto
le
lenzuola
prendo
il
beat
e
lo
cavalco
Like
under
the
sheets
I
take
the
beat
and
ride
it
Yes,
roba
fresh,
italiana
non
dagli
USA
Yes,
fresh
stuff,
Italian
not
from
the
USA
Ho
mandato
a
casa
una
frana
che
non
m'ha
chiesto
scusa
I
sent
home
a
landslide
that
didn't
apologize
to
me
Ma
chi
è
la
regina
Maria
Antonietta
But
who
is
the
queen
Marie
Antoinette
Taglio
la
sua
testa
e
gioco
con
la
marionetta
I
cut
off
her
head
and
play
with
the
puppet
Colpi
di
fretta
sotto
la
cintura
Hasty
blows
below
the
belt
E
dicono:
"Tu
sei
una
grossa
nonostante
la
statura"
And
they
say:
"You're
a
big
one
despite
your
stature"
Ho
conosciuto
i
pesi
massimi,
tante
pacche
sulle
spalle
I
met
the
heavyweights,
many
pats
on
the
back
Perché
se
faccio
rap,
lo
faccio
cone
le
palle
Because
if
I
rap,
I
do
it
with
balls
Gancio
montante
in
tutte
le
salse
Hook,
uppercut
in
all
sauces
Non
voglio
il
soldatino,
parlo
con
il
comandante
I
don't
want
the
little
soldier,
I
talk
to
the
commander
Sono
G.I.
Jane
oppure
l'MVP
I'm
G.I.
Jane
or
the
MVP
Fai
la
fine
di
Cobain
se
entri
nel
mio
ring,
sì
You'll
end
up
like
Cobain
if
you
get
in
my
ring,
yeah
Li
faccio
in
quattro
parti,
quattro
infarti
sopra
quattro
quarti
I
make
them
in
four
parts,
four
heart
attacks
over
four
quarters
E
dopo
brindo
all'after
party
And
then
I
toast
at
the
after
party
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
(fuori)
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
(out)
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
(fuori)
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
(out)
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
(fuori)
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
(out)
Quando
arrivo
col
team
la
tua
gente
fa
wow
When
I
arrive
with
the
team
your
people
go
wow
La
mia
gente
ti
fa
ciao,
tu
fai
solo
bau
bau
My
people
say
bye
to
you,
you
just
go
woof
woof
Tu,
tu,
tu
vai
fuori
al
primo
round
You,
you,
you
go
out
in
the
first
round
Tu,
tu,
tu
vai
fuori
al
primo...
fuori
You,
you,
you
go
out
in
the
first...
out
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
(fuori)
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
(out)
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
(fuori)
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
(out)
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
Tu
vai
fuori
al
primo
ro
ro
ro-round
(fuori)
You're
going
down
in
the
first
ro
ro
ro-round
(out)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Judith Nahum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.