Baby K - Super mega iper - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Baby K - Super mega iper




Super mega iper
Super Mega Hyper
Io ti conosco dall'inizio del liceo,
I've known you since the start of high school,
prima degli esami gli appunti in ateneo,
before exams, sharing notes at the university,
quando facevamo in tempo a cancellare gli sbagli scritti a matita.
back when we had time to erase mistakes written in pencil.
(Io?)
(Me?)
Che vuoi fare da grande?
What do you want to be when you grow up?
(Tu?)
(You?)
Restare viva
To stay alive.
Amica resta per un drink, solo un altro giro
Friend, stay for a drink, just one more round,
andiamo al bar di tuo cugino a scroccare il vino.
let's go to your cousin's bar and mooch some wine.
Ci buttiamo in qualche pub a fare karaoke
We'll jump into some pub and do karaoke,
con un brano di Tiziano fino a diventare rocker!
with a Tiziano Ferro song until we become rockers!
Non lasciarmi sola, resto ancora un altro
Don't leave me alone, I'll stay a little longer,
non fare come il mondo che dice sempre di no.
don't be like the world that always says no.
Abbiamo troppi sogni, troppi pochi cassetti
We have too many dreams, too few drawers,
e i tuoi dove li hai messi?
and where did you put yours?
Anche se non saremo mai Re
Even if we'll never be Kings,
Lanceremo sassi alle nuvole.
We'll throw stones at the clouds.
Questi muri parleranno per me.
These walls will speak for me.
Voglio una vita Super Mega Iper
I want a Super Mega Hyper life,
Anche se non saremo mai eroi
Even if we'll never be heroes,
non saremo mai come vorrebbero i tuoi.
we'll never be what your parents want.
Ogni scritta racconterà di noi.
Every inscription will tell our story.
Dammi una vita Super Mega Iper
Give me a Super Mega Hyper life,
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
super mega iper
super mega hyper
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
super mega iper
super mega hyper
Fammi fare un altro giro in periferia,
Let me take another ride in the suburbs,
fammi leggere tutte le scritte sui cavalcavia,
let me read all the writings on the overpasses,
raccontami dei drammi, il capo è uno stronzo
tell me about the dramas, the boss is a jerk,
chiamalo e digli dove può ficcare il rendiconto.
call him and tell him where he can shove the report.
Ti rendi conto che il nuovo clichè è dedicarsi ad una laurea
Do you realize that the new cliché is to dedicate yourself to a degree
ed imparare a portare caffè? Cadiamo dalle nuvole cercando il sole,
and learn how to bring coffee? We fall from the clouds searching for the sun,
mentre sogni le persone vanno in cassa integrazione quindi,
while dreams, people are put on unemployment benefits, so,
scarabocchiamo sui divieti, dimmi i tuoi segreti, il mondo ti sta stretto
we scribble on the prohibitions, tell me your secrets, the world is tight on you,
punta alle stelle e ai pianeti. Qua le vie si fanno buie, chi ci conduce?
aim for the stars and planets. Here the streets get dark, who leads us?
Chi sa splendere quando va via la luce?
Who knows how to shine when the light goes out?
Anche se non saremo mai Re
Even if we'll never be Kings,
Lanceremo sassi alle nuvole.
We'll throw stones at the clouds.
Questi muri parleranno per me.
These walls will speak for me.
Voglio una vita Super Mega Iper
I want a Super Mega Hyper life,
Anche se non saremo mai eroi
Even if we'll never be heroes,
non saremo mai come vorrebbero i tuoi.
we'll never be what your parents want.
Ogni scritta racconterà di noi.
Every inscription will tell our story.
Dammi una vita Super Mega Iper
Give me a Super Mega Hyper life,
Anche se ci inventiamo le regole
Even if we make up the rules,
il lieto fine dov'è? Se dio è in pausa caffè
where's the happy ending? If God is on a coffee break,
Ho visto i migliori appesi a un filo come gli acquiloni
I've seen the best hanging by a thread like kites
e troppi campioni a cercarsi l'ombra sotto i lampioni.
and too many champions searching for shade under the streetlights.
Abbiamo troppi sogni, troppi pochi cassetti
We have too many dreams, too few drawers,
e i tuoi dove li hai messi?
and where did you put yours?
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
Anche se non saremo mai Re
Even if we'll never be Kings,
Lanceremo sassi alle nuvole.
We'll throw stones at the clouds.
Questi muri parleranno per me.
These walls will speak for me.
Voglio una vita Super Mega Iper
I want a Super Mega Hyper life,
Anche se non saremo mai eroi
Even if we'll never be heroes,
non saremo mai come vorrebbero i tuoi.
we'll never be what your parents want.
Ogni scritta racconterà di noi.
Every inscription will tell our story.
Dammi una vita Super Mega Iper
Give me a Super Mega Hyper life,
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
oh oh oh
Super Mega Iper.
Super Mega Hyper.





Авторы: CLAUDIA JUDITH NAHUM, ALESSANDRO MERLI, FABIO CLEMENTE


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.