Текст и перевод песни Baby Rasta & Gringo, Cosculluela, Tempo, Zion, Tito "El Bambino", Alexio & Pusho - Punto 40 (feat. Cosculluela, Tempo, Zion, Tito El Bambino, Alexio & Pusho)
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Punto 40 (feat. Cosculluela, Tempo, Zion, Tito El Bambino, Alexio & Pusho)
Point 40 (feat. Cosculluela, Tempo, Zion, Tito El Bambino, Alexio & Pusho)
Tengo
una
punto
40
I
got
a
point
40
Blam
blam,
blam
yo
le
doy
Blam
blam,
blam
I
give
it
to
her
Tengo
una
punto
40
I
got
a
point
40
Y
no
me
hago
responsable,
no!
And
I'm
not
responsible,
no!
Con
permiso
easy
que
llego
el
mister
el
de
las
missis
With
permission,
easy,
the
mister,
the
one
of
the
misses
arrived
Quieren
pegarse,
sigan
las
huellas
de
mis
yeezy
If
you
wanna
get
close,
follow
the
footsteps
of
my
Yeezys
Que
ando
por
donde
no
andan,
cuidado
para
donde
mandan
I
go
where
they
don't
go,
be
careful
where
you
send
'em
Que
ando
con
los
abogados
calles
por
si
te
mandan
I'm
with
the
street
lawyers
in
case
they
send
you
Así
que
cabrones
cierren
el
pico,
que
después
del
father
So
you
bastards
shut
your
mouths,
after
the
Father
Yo
fui
le
que
cogió
las
riendas
en
puertorico
I
was
the
one
who
took
the
reins
in
Puerto
Rico
Sin
mamarle
el
bicho
a
nadie
lo
hoce
solo
Without
sucking
up
to
anyone,
I
did
it
alone
Ustedes
matandosen
por
las
brochas
y
yo
le
dueño
del
rolo
You're
killing
each
other
for
the
brushes,
and
I
own
the
roller
Me
extingo
y
te
salgo
con
Rasta
y
Gringo
I
go
extinct
and
come
out
with
Rasta
and
Gringo
A
cazarte
como
para
el
tiempo
de
los
vikingos
To
hunt
you
down
like
in
the
Viking
era
Le
dan
a
dos
manos
y
su
carreras
siguen
mancas
They
give
it
with
both
hands
and
your
careers
are
still
broken
La
mía
no
se
estanca,
esto
es
casa
blanca,
Pusho!
Mine
doesn't
stall,
this
is
White
House,
Pusho!
Blam
blam,
blam
yo
le
doy
Blam
blam,
blam
I
give
it
to
her
Niguno
me
toca,
por
que
sabe
quien
soy
Nobody
touches
me,
'cause
they
know
who
I
am
Blam
blam,
blam
yo
le
doy
Blam
blam,
blam
I
give
it
to
her
No
empiecen
abrir
paca
que
se
vuelven
con
flow
Don't
start
opening
packs,
you'll
be
back
with
flow
(Tito
El
Bambino)
(Tito
El
Bambino)
Blam
blam,
blam
yo
le
doy
Blam
blam,
blam
I
give
it
to
her
Al
que
se
meta
conmigo
muerte
le
doy
To
whoever
messes
with
me,
I
give
her
death
Blam
blam,
blam
yo
le
doy
Blam
blam,
blam
I
give
it
to
her
Al
que
se
meta
conmigo
muerte
le
doy
To
whoever
messes
with
me,
I
give
her
death
La
historia
nadie
la
cambia
No
one
changes
history
Si
los
personajes
bebo
no
han
cambiado
If
the
characters,
baby,
haven't
changed
Rasta
y
gringo
esta
en
el
campo
Rasta
and
Gringo
are
in
the
field
Todo
el
mundo
para
el
knockout
Everyone
goes
for
the
knockout
Dile
ganda,
que
les
tenemos
el
juego
mangao
Tell
Ganda,
we
got
the
game
ripped
off
Y
al
lado
de
nosotros,
todo
el
mundo
suena
atrasado
And
next
to
us,
everyone
sounds
outdated
Por
que
tu
sabes
que
tengo
la
fuerza,
que
tengo
la
maña
Because
you
know
I
have
the
strength,
I
have
the
skill
Si
me
tes
cizaña,
tu
mismo
te
engaña,
nadie
me
acompaña
If
you
pick
on
me,
you're
fooling
yourself,
nobody's
with
me
Yo
sigo
en
la
mía,
bebiendo
champaña
I
continue
doing
my
thing,
drinking
champagne
El
cristal
se
empaña
The
glass
gets
foggy
Si
bajan
de
la
montaña
If
they
come
down
from
the
mountain
Se
meten
para
el
calenton
They
get
in
for
the
heat
Y
le
quemamos
las
pestañas
And
we
burn
their
eyelashes
Alerta,
pendiente,
pues
camarón
Alert,
watch
out,
shrimp
Que
se
duerme
se
lo
lleva
la
corriente
He
who
falls
asleep
gets
carried
away
by
the
current
Alerta,
pendiente,
pues
camarón
Alert,
watch
out,
shrimp
Que
se
duerme
se
lo
lleva
la
corriente
He
who
falls
asleep
gets
carried
away
by
the
current
Cuidado
con
los
fugitivos
Beware
of
fugitives
Que
al
que
cojamos
en
modo
pasivo
That
whoever
we
catch
in
passive
mode
De
por
vida
lo
ponemos
inactivo
We
deactivate
him
for
life
Yo
no
me
hago
responsable
que
dobleta
I'm
not
responsible
for
the
double
play
Y
la
jirafa
que
desmonten
el
deportivo
And
the
giraffe,
let
them
dismount
the
sports
car
Nos
estamos
pasando
manos
We're
passing
hands
De
la
65
hasta
cova,
hay
brujas
con
muchas
escobas
From
65th
to
Cova,
there
are
witches
with
many
brooms
Que
no
me
hago
responsable,
si
a
blanca
le
guste
la
guerra
I'm
not
responsible
if
White
likes
war
Ustedes
por
debajo
del
agua
y
nosotros
de
la
tierra
You're
underwater
and
we're
from
the
earth
Maquiniando,
las
percos
lo
tienen
quiniando
Machining,
the
Percocets
have
'em
tweaking
Yo
sigo
poniendo
X,
los
muchachos
cazando
I
keep
putting
X's,
the
boys
are
hunting
Donde
andan,
los
que
dijeron
que
no
pegaba
Where
are
they,
the
ones
who
said
it
wasn't
gonna
hit?
Si
yo
fuera
ustedes,
de
empleo
me
cambiaba
If
I
were
you,
I'd
change
jobs
Yo
no
me
hago
responsable
I'm
not
responsible
De
lo
que
pase,
de
lo
que
pase
For
what
happens,
for
what
happens
Yo
no
me
hago
responsable
I'm
not
responsible
De
lo
que
pase,
de
lo
que
pase
For
what
happens,
for
what
happens
Desde
ponce
hasta
las
monjas
From
Ponce
to
the
nuns
Y
una
historia
ya
aguantamos
30
guerras
And
in
a
story,
we've
already
endured
30
wars
Ya
esta
comprobado,
se
muere
al
que
a
la
vida
se
aferra
It's
already
been
proven,
whoever
clings
to
life
dies
Han
tratado
mil
veces
de
engañarse,
unos
con
los
otros
They've
tried
a
thousand
times
to
deceive
each
other
Pero
nadie
puede
hablar
de
la
calle
como
nosotros
But
no
one
can
talk
about
the
streets
like
us
El
león
con
los
lobos,
animales
hambrientos
The
lion
with
the
wolves,
hungry
animals
Responsables
que
la
cifras
de
muerte,
están
en
aumento
Responsible
for
the
rising
death
tolls
Les
presento
a
los
que
desde
ILLinois
están
sedientos
I
present
to
you
those
who
are
thirsty
from
Illinois
Denmen
los
palos,
gritando
baby
rasta
y
gringo
y
el
tempo
Give
me
the
sticks,
shouting
Baby
Rasta
and
Gringo
and
Tempo
Por
que
tu
sabes
que
tengo
la
fuerza
Because
you
know
I
have
the
strength
Tengo
la
mañana,
que
tengo
el
estilo
I
have
the
morning,
I
have
the
style
Estamos
en
esto,
desde
cuando
la
música
We've
been
in
this
since
music
Se
movía
con
los
chavo
y
los
kilos
Moved
with
the
bucks
and
kilos
Sobrevivientes
de
la
guerra
más
alarmante
Survivors
of
the
most
alarming
war
Seguimos
matando
desde
los
tiempos
de
antes
We
keep
killing
from
the
old
days
(Baby
Rasta)
(Baby
Rasta)
Tengo
una
punto
40
I
got
a
point
40
Blam
blam,
blam
yo
le
doy
Blam
blam,
blam
I
give
it
to
her
Tengo
una
punto
40
I
got
a
point
40
Y
no
me
hago
responsable,
no!
And
I'm
not
responsible,
no!
(Cosculluela)
(Cosculluela)
Yo
tengo
una
punto
40,
dos
cepillos
de
treinta
I
got
a
point
40,
two
thirty-round
mags
Con
chipet,
en
menos
de
un
segundo,
te
doy
setenta
With
a
chip,
in
less
than
a
second,
I
give
you
seventy
No
hay
chance
y
para
acabar
con
los
percances
No
chance
and
to
end
mishaps
Te
acaricio
con
la
plastic,
pero
sin
romance
I
caress
you
with
plastic,
but
without
romance
En
la
recta,
que
no
doy
en
rec
one
en
la
selecta
In
the
straight,
I
don't
give
in,
rec
one
in
the
select
Les
quiero
pichar
pero
mueka
me
inyecta
I
wanna
inject
'em,
but
Mueka
injects
me
Payaso
tu
no
eres
lo
que
aparentas
Clown,
you're
not
what
you
appear
to
be
Yo
los
toco
y
la
vida
se
les
desconecta
I
touch
'em
and
their
lives
get
disconnected
Nadie
me
descorona,
ya
no
se
ni
en
que
idioma
Nobody
dethrones
me,
I
don't
even
know
in
what
language
Rimas
de
piedra,
como
las
estatuas
de
roma
Stone
rhymes,
like
the
statues
of
Rome
El
insecto,
es
la
voz
con
le
dialecto,
el
mejor
de
The
insect
is
the
voice
with
the
dialect,
the
best
of
Todos
los
tiempos,
en
vivo
y
directo
auuhhh
All
time,
live
and
direct,
auuhhh
(Baby
Rasta)
(Baby
Rasta)
A
mi
nadie
me
baja
el
ego
y
me
saca
de
mi
sistema
Nobody
lowers
my
ego
and
takes
me
out
of
my
system
Dile
pusho
que
nosotros
somos
un
problema
Tell
Pusho
that
we're
a
problem
Sera
mejor
que
ni
te
pongas
necio
o
te
voy
a
tumbar
You
better
not
get
cocky
or
I'm
gonna
take
down
La
casa
cuando
te
pillemos
con
alexio
The
house
when
we
catch
you
with
Alexio
Ustedes
no
son
grandes
ni
con
zumm
You
guys
aren't
big,
not
even
with
Zoom
Coscu
dime
si
se
las
pongo
en
la
cara
y
le
hago
pruumm
Coscu,
tell
me
if
I
put
'em
in
their
face
and
do
'em
pruumm
Dile
tempo,
que
lo
tiempos
cambiaron,
no
es
lo
mismo
Tell
Tempo,
times
have
changed,
it's
not
the
same
El
5 de
marzo
baby
rasta
y
gringo
March
5th,
Baby
Rasta
and
Gringo
Marzo
5,
los
lobos
March
5th,
the
wolves
Baby
rasta
y
gringo
Baby
Rasta
and
Gringo
En
el
choliseo
de
puertorrico
At
the
Puerto
Rico
Coliseum
Oye
estos
son
los
míos
en
la
zona
de
fuego
Listen,
these
are
my
people
in
the
fire
zone
Tito
el
bambino
Tito
El
Bambino
Tempo
el
león
Tempo
the
Lion
Alexio
la
bruja
Alexio
the
Witch
Pusho!
El
MVP
Pusho!
The
MVP
Coscu,
El
Pirncipe
Coscu,
The
Prince
Satana.
El
niño
de
oro
Satana.
The
Golden
Boy
La
sociedad
del
dinero
The
Money
Society
Nosotros
somos
los
lobos
We
are
the
wolves
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gerena Monge Samuel, Alicea Wilmer M
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.