Текст и перевод песни Baby Rasta & Gringo feat. Cheka - Ante De Ser Cantante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ante De Ser Cantante
Before I Was a Singer
Nadie
sabe
estos
últimos
años
como
me
he
sentido
No
one
knows
how
I've
felt
these
last
few
years,
Aun
andariegos
mis
recuerdos
siguen
vivos
Even
though
my
memories
are
still
vivid.
No
he
podido
olvidar
aquella
escena
I
haven't
been
able
to
forget
that
scene,
En
aquella
tarde
la
que
vi
a
mi
padre
That
afternoon
when
I
saw
my
father,
Baleado,
ahogado
con
su
propia
sangre
Shot,
drowning
in
his
own
blood,
Sin
poderse
levantarse
Unable
to
get
up.
Tú
ni
te
imaginas
lo
que
es
perder
a
un
padre
You
can't
imagine
what
it's
like
to
lose
a
father,
Ni
con
tanto
papel
podría
yo
explicarte
Not
even
with
all
the
paper
in
the
world
could
I
explain
it
to
you.
Hacer
amigos
en
la
calle
Making
friends
on
the
street,
En
la
esquina
refugiarme
Taking
refuge
on
the
corner,
De
masacres
escaparme
Escaping
massacres,
Hice
yo
amistades
I
made
friendships,
En
nadie
confiarme
Trusting
no
one.
Sin
la
ayuda
de
mi
padre
caí
Without
my
father's
help
I
fell,
Y
levantarme
llegar
a
ser
cantante
And
rose
to
become
a
singer.
Tengo
mucho
expresarme
poco
socializarme
I
have
a
lot
to
express,
little
to
socialize,
Y
en
palitroque
armé
y
luego
olvidarme
And
armed
myself
with
a
stick
and
then
forgot
about
it.
Por
mí
gracias
a
mi
madre
velar
que
no
me
maten
Thank
you
to
my
mother
for
watching
over
me
so
I
wouldn't
get
killed.
Si
volviera
a
nacer...
If
I
was
born
again...
Yo
dejaría
a
atrás...
I
would
leave
behind...
Todo
lo
malo...
All
the
bad...
Que
existió
en
mi
vida...
That
existed
in
my
life...
Díganme
como
borrar...
Tell
me
how
to
erase...
Como
reír
por
no
llorar...
How
to
laugh
instead
of
crying...
Y
cantar
por
el
mundo
PA
mi
situación
olvidar...
And
sing
for
the
world
to
forget
my
situation...
Mi
vida
cambio
un
20
de
marzo
My
life
changed
on
March
20th,
Yo
era
un
niño
muy
rebelde
y
problemático
I
was
a
very
rebellious
and
problematic
child.
Empezaron
los
problemas
en
casa
The
problems
at
home
began,
De
la
escuela
me
escapaba
I
ran
away
from
school,
No
tenías
amigos
porque
los
odiaba
I
had
no
friends
because
I
hated
them.
Mi
confianza
una
pistola
cargada
My
trust,
a
loaded
gun,
Escondía
de
mi
may
Hidden
from
my
mom,
En
la
cintura
cargaba
I
carried
on
my
waist.
Me
desahogaba
escuchando
a
los
negros
como
rapiaban
I
vented
listening
to
the
black
people
rapping,
Con
mis
audífonos
puestos
en
mi
barriada
campeaba
With
my
headphones
on,
I
walked
around
my
neighborhood.
Y
el
bum-bum-bam
del
bajo
a
los
pasos
que
daba
And
the
boom-boom-bam
of
the
bass
to
the
steps
I
took,
Y
me
miraban,
como
jode
que
me
odiaban
And
they
looked
at
me,
like
damn
they
hated
me.
Unos
me
daban
por
loco,
otros
de
mi
se
burlaban
Some
called
me
crazy,
others
made
fun
of
me.
Al
Escambron
me
tiraba
I
went
to
Escambron,
En
bicicleta
solo
andaba
I
rode
my
bike
alone,
En
el
puente
Dos
Hermanos
al
agua
yo
me
zumbaba
On
the
Dos
Hermanos
bridge,
I
plunged
into
the
water,
Del
tiempo
yo
me
olvidaba
I
forgot
about
time,
Llegaba
de
madrugaba
I
arrived
at
dawn,
Mi
mami
bien
preocupada
My
mom
was
very
worried,
A
su
sermón
le
pichaba
I
hated
her
sermons,
En
el
cuarto
me
encerraba
I
locked
myself
in
my
room,
Sin
importar
que
llorara
No
matter
that
she
cried.
Mientras
escribo
esta
letra
As
I
write
these
lyrics,
Ahora
yo
me
doy
cuenta
Now
I
realize
Que
a
ella
yo
le
fallaba,
que
a
ella
yo
le
fallaba
That
I
failed
her,
that
I
failed
her.
No
es
fácil
vivir
la
vida
que
he
vivido
It's
not
easy
living
the
life
I've
lived.
Mientras
escribo
rimas,
el
coro
lo
hacen
los
tiros
While
I
write
rhymes,
the
chorus
is
made
by
the
gunshots.
Pero
rimando
sigo,
si
este
es
mi
destino
But
I
keep
rhyming,
if
this
is
my
destiny,
Y
por
Will
Frank
te
lo
juro
que
pa
esto
yo
he
nacido
And
by
Will
Frank
I
swear
that
I
was
born
for
this.
Yo
se
que
es
duro
los
que
viven
entre
disparos
I
know
it's
hard
for
those
who
live
among
gunshots,
En
vela
toda
la
noche,
fumeteando
y
siempre
armado
Awake
all
night,
smoking
and
always
armed.
La
muerte
es
promesa
y
yo
y
los
míos
lo
esperamos
Death
is
a
promise,
and
me
and
mine
are
waiting
for
it.
Y
pa
los
que
desean
mi
muerte
besos
y
abrazos
yo
les
mando
And
for
those
who
wish
for
my
death,
I
send
you
kisses
and
hugs.
Día
tras
día
noche
tras
noche
escribo
canciones
Day
after
day,
night
after
night
I
write
songs
Para
algún
cambiar
letras
por
millones
To
somehow
exchange
lyrics
for
millions,
Gastarlo
con
lo
míos
y
PAL
carajo
los
lambones
To
spend
it
with
my
people
and
fuck
the
bootlickers.
Pa
los
que
en
mi
creyeron
de
mi
parte
bendiciones
For
those
who
believed
in
me,
blessings
from
my
side.
Durante
el
día
los
guardias
fantasmean
During
the
day
the
guards
are
fantasizing,
Estos
frontean
con
las
¿?¿?
nos
voltean
These
guys
front
with
the
??
they
turn
us
over.
Pero
cuando
es
la
hora
de
los
erres
y
akas
suenan
But
when
it's
time
for
the
Rs
and
AKs
to
sound,
He
visto
como
se
hariscan
y
sus
patrullas
vuelan
I've
seen
them
panic
and
their
patrol
cars
fly.
Me
arrodillo
en
la
noche
y
pregunto
cuando
es
mi
hora
I
kneel
at
night
and
ask
when
my
time
will
come.
Aun
no
han
contestado
por
eso
cargo
pistola
They
haven't
answered
yet,
that's
why
I
carry
a
gun.
Cargo
pistola
porque
nos
matamos
I
carry
a
gun
because
we
kill
each
other
Por
billetes
que
llevan
escritos
que
ellos
confiamos
For
bills
that
have
writing
on
them
that
we
trust.
El
dinero
en
mi
mente,
y
en
mi
mente
en
el
dinero
Money
on
my
mind,
and
my
mind
on
money.
¿Por
que
dejar
lo
que
uno
es
por
el
dinero?
Why
give
up
what
one
is
for
money?
¿Por
que
tantos
amigos
cuando
tu
tienes
dinero?
Why
so
many
friends
when
you
have
money?
¿Y
por
que
tantos
enemigos
cuando
vas
en
busca
del
dinero?
And
why
so
many
enemies
when
you
go
after
money?
Lo
malo
le
gano
a
lo
bueno
Bad
beats
good,
Y
aun
yo
sigo
sentado
en
las
escaleras
en
la
casa
de
mis
abuelos
And
I'm
still
sitting
on
the
stairs
at
my
grandparents'
house,
Viendo
a
los
niños
jugar
Watching
the
children
play,
Otros
como
se
matan
Others
killing
each
other,
En
la
barriada
Las
Monjas
donde
sale
este
rapero...
In
the
Las
Monjas
neighborhood,
where
this
rapper
comes
from...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago-rivera Luis A, Alicea Wilmer, Gringo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.