Baby Rasta & Gringo feat. Cheka - Ante De Ser Cantante - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Baby Rasta & Gringo feat. Cheka - Ante De Ser Cantante




Ante De Ser Cantante
Before I Was a Singer
Nadie sabe estos últimos años como me he sentido
No one knows how I've felt these last few years,
Aun andariegos mis recuerdos siguen vivos
Even though my memories are still vivid.
No he podido olvidar aquella escena
I haven't been able to forget that scene,
En aquella tarde la que vi a mi padre
That afternoon when I saw my father,
Baleado, ahogado con su propia sangre
Shot, drowning in his own blood,
Sin poderse levantarse
Unable to get up.
ni te imaginas lo que es perder a un padre
You can't imagine what it's like to lose a father,
Ni con tanto papel podría yo explicarte
Not even with all the paper in the world could I explain it to you.
Hacer amigos en la calle
Making friends on the street,
En la esquina refugiarme
Taking refuge on the corner,
De masacres escaparme
Escaping massacres,
Hice yo amistades
I made friendships,
En nadie confiarme
Trusting no one.
Sin la ayuda de mi padre caí
Without my father's help I fell,
Y levantarme llegar a ser cantante
And rose to become a singer.
Tengo mucho expresarme poco socializarme
I have a lot to express, little to socialize,
Y en palitroque armé y luego olvidarme
And armed myself with a stick and then forgot about it.
Por gracias a mi madre velar que no me maten
Thank you to my mother for watching over me so I wouldn't get killed.
Yo...
I...
()
()
Si volviera a nacer...
If I was born again...
Yo dejaría a atrás...
I would leave behind...
Todo lo malo...
All the bad...
Que existió en mi vida...
That existed in my life...
Díganme como borrar...
Tell me how to erase...
Como reír por no llorar...
How to laugh instead of crying...
Y cantar por el mundo PA mi situación olvidar...
And sing for the world to forget my situation...
Mi vida cambio un 20 de marzo
My life changed on March 20th,
Yo era un niño muy rebelde y problemático
I was a very rebellious and problematic child.
Empezaron los problemas en casa
The problems at home began,
De la escuela me escapaba
I ran away from school,
Solo andaba
I was alone,
No tenías amigos porque los odiaba
I had no friends because I hated them.
Mi confianza una pistola cargada
My trust, a loaded gun,
Escondía de mi may
Hidden from my mom,
En la cintura cargaba
I carried on my waist.
Me desahogaba escuchando a los negros como rapiaban
I vented listening to the black people rapping,
Con mis audífonos puestos en mi barriada campeaba
With my headphones on, I walked around my neighborhood.
Y el bum-bum-bam del bajo a los pasos que daba
And the boom-boom-bam of the bass to the steps I took,
Y me miraban, como jode que me odiaban
And they looked at me, like damn they hated me.
Unos me daban por loco, otros de mi se burlaban
Some called me crazy, others made fun of me.
Al Escambron me tiraba
I went to Escambron,
En bicicleta solo andaba
I rode my bike alone,
En el puente Dos Hermanos al agua yo me zumbaba
On the Dos Hermanos bridge, I plunged into the water,
Del tiempo yo me olvidaba
I forgot about time,
Llegaba de madrugaba
I arrived at dawn,
Mi mami bien preocupada
My mom was very worried,
A su sermón le pichaba
I hated her sermons,
En el cuarto me encerraba
I locked myself in my room,
Sin importar que llorara
No matter that she cried.
Mientras escribo esta letra
As I write these lyrics,
Ahora yo me doy cuenta
Now I realize
Que a ella yo le fallaba, que a ella yo le fallaba
That I failed her, that I failed her.
()
()
No es fácil vivir la vida que he vivido
It's not easy living the life I've lived.
Mientras escribo rimas, el coro lo hacen los tiros
While I write rhymes, the chorus is made by the gunshots.
Pero rimando sigo, si este es mi destino
But I keep rhyming, if this is my destiny,
Y por Will Frank te lo juro que pa esto yo he nacido
And by Will Frank I swear that I was born for this.
Yo se que es duro los que viven entre disparos
I know it's hard for those who live among gunshots,
En vela toda la noche, fumeteando y siempre armado
Awake all night, smoking and always armed.
La muerte es promesa y yo y los míos lo esperamos
Death is a promise, and me and mine are waiting for it.
Y pa los que desean mi muerte besos y abrazos yo les mando
And for those who wish for my death, I send you kisses and hugs.
Día tras día noche tras noche escribo canciones
Day after day, night after night I write songs
Para algún cambiar letras por millones
To somehow exchange lyrics for millions,
Gastarlo con lo míos y PAL carajo los lambones
To spend it with my people and fuck the bootlickers.
Pa los que en mi creyeron de mi parte bendiciones
For those who believed in me, blessings from my side.
Durante el día los guardias fantasmean
During the day the guards are fantasizing,
Estos frontean con las ¿?¿? nos voltean
These guys front with the ?? they turn us over.
Pero cuando es la hora de los erres y akas suenan
But when it's time for the Rs and AKs to sound,
He visto como se hariscan y sus patrullas vuelan
I've seen them panic and their patrol cars fly.
Me arrodillo en la noche y pregunto cuando es mi hora
I kneel at night and ask when my time will come.
Aun no han contestado por eso cargo pistola
They haven't answered yet, that's why I carry a gun.
Cargo pistola porque nos matamos
I carry a gun because we kill each other
Por billetes que llevan escritos que ellos confiamos
For bills that have writing on them that we trust.
El dinero en mi mente, y en mi mente en el dinero
Money on my mind, and my mind on money.
¿Por que dejar lo que uno es por el dinero?
Why give up what one is for money?
¿Por que tantos amigos cuando tu tienes dinero?
Why so many friends when you have money?
¿Y por que tantos enemigos cuando vas en busca del dinero?
And why so many enemies when you go after money?
Lo malo le gano a lo bueno
Bad beats good,
Y aun yo sigo sentado en las escaleras en la casa de mis abuelos
And I'm still sitting on the stairs at my grandparents' house,
Viendo a los niños jugar
Watching the children play,
Otros como se matan
Others killing each other,
En la barriada Las Monjas donde sale este rapero...
In the Las Monjas neighborhood, where this rapper comes from...
()
()





Авторы: Santiago-rivera Luis A, Alicea Wilmer, Gringo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.