Текст и перевод песни Baby Rasta y Gringo - Nunca Me Deje
Nunca Me Deje
Never Give Up On Me
A
esta
altura
no
tengo
preocupación
At
this
point,
I
have
no
worries
No
tengo
que
rendirle
nada
a
nadie
I
don't
have
to
answer
to
anyone
No
no
no
no
no
no
no...
No
no
no
no
no
no
no...
A
estos
niveles,
dudo
que
le
lleguen
At
these
levels,
I
doubt
they
can
reach
me
Mucho
pikete,
versatilidad
y
billete
Lots
of
hustling,
versatility,
and
money
Me
odian,
por
que
millonario
me
hice
They
hate
me
because
I
became
a
millionaire
Me
tiraron
la
mala,
pero
nunca
me
deje
Se
acabo
lo
de
aborrecido
They
threw
shade
at
me,
but
I
never
gave
up
on
myself
The
days
of
being
hated
are
over
La
vida
me
trata
mal,
pues
me
le
rió
Life
treats
me
badly,
but
I
laugh
at
it
Y
estoy
tan
tirado
para
atrás
And
I'm
so
laid
back
Que
a
veces
me
quedo
dormido
That
sometimes
I
fall
asleep
Y
de
ticket
ya
yo
estoy
podrido
And
I'm
tired
of
money
Mis
bolsillos
están
volados
My
pockets
are
overflowing
Tengo
uno
lleno,
otro
crecido
One
of
them
is
full,
the
other
is
growing
Yo
no
se
porque,
se
me
da
la
facilidad
I
don't
know
why,
but
I
have
the
ability
De
brillar
por
luz
propia,
rodeado
por
la
oscuridad
To
shine
on
my
own,
surrounded
by
darkness
De
verdad
no
es
por
frontiar,
pero
me
puedo
quitar
I'm
not
trying
to
brag,
but
I
can
quit
En
par
de
años
le
doy
a
un
botón
y
me
vuelvo
a
pegar
In
a
couple
years
I'll
press
a
button
and
make
a
comeback
Así
de
simple,
ya
son
quince
partys
por
semana
It's
that
simple,
there
are
already
fifteen
parties
a
week
Gasto
un
guille
con
cojones,
piquete
no
se
me
acaba
I
spend
a
lot
of
money,
the
hustle
never
ends
Espejito
espejito,
quien
es
el
más
bonito
Mirror,
mirror,
who
is
the
prettiest
Te
veo
hace
hace
20
años
y
siempre
me
dices
lo
mismo
I
see
you
in
20
years
and
you
always
tell
me
the
same
thing
Normal,
el
lindo,
nunca
me
veo
feo
Of
course,
handsome,
I
never
see
myself
as
ugly
Pienso
que
soy
inmortal
no
se,
no
me
pongo
viejo
I
think
I'm
immortal,
I
don't
know,
I
don't
get
old
A
veces
ni
yo
mismo
me
lo
creo
Sometimes
I
don't
even
believe
it
myself
Estoy
tan
cabrón
que
todas
mis
gatas
han
sido
modelos
I'm
so
badass
that
all
my
girls
have
been
models
De
revista,
de
la
pauta
el
artista
From
magazines,
the
artist
of
the
game
El
mc
que
comenzó
este
genero
The
MC
who
started
this
genre
Todavía
no
falla
ni
una
linea
Still
not
messing
up
a
single
line
Yo
se
que
les
duele
que
compita
I
know
it
hurts
when
I
compete
Por
que
soy
el
único
que
parte
los
Because
I'm
the
only
one
who
breaks
Coros,
chanteo
y
pistas
The
choruses,
the
chants,
and
the
beats
A
estos
niveles,
dudo
que
le
llegue
At
these
levels,
I
doubt
they
can
reach
me
Mucho
pikete,
versatilidad
y
billete
Lots
of
hustling,
versatility,
and
money
Me
odian,
por
que
millonario
me
hice
They
hate
me
because
I
became
a
millionaire
Me
tiraron
la
mala,
pero
nunca
me
deje
Me
llaman
mr.
problematik,
mi
vida
es
super
fantastic
They
threw
shade
at
me,
but
I
never
gave
up
on
myself
They
call
me
Mr.
Problematik,
my
life
is
super
fantastic
Sigo
haciendo
un
par
de
pesos,
sin
caerme
como
paqui
tranqui
I'm
still
making
a
few
bucks,
rolling
like
Paco
Tranquilo
Vivo
la
movie
como
Jhon
gotti
y
siempre
ando
con
la
funda
I'm
living
the
movie
like
John
Gotti
and
I
always
carry
a
gun
Solo
que
me
hago
el
loco
Only
I
pretend
to
be
crazy
Y
con
mucha
facilidad,
mucho
piquete
y
versatilidad
And
with
ease,
lots
of
hustle
and
versatility
No
me
podrán
llegar,
aunque
todo
el
año
sea
navidad
They
won't
be
able
to
reach
me,
even
if
it's
Christmas
all
year
Estoy
muy
duro
en
esto,
no
se
si
parar
o
continuar
I'm
too
good
at
this,
I
don't
know
if
I
should
stop
or
keep
going
Ok
ok
seguimos,
no
es
la
cantidad,
es
la
calidad
Ok
ok
let's
keep
going,
it's
not
the
quantity,
it's
the
quality
Dile
Rasta,
que
ellos
son
buenos
pero
no
sirven
Tell
Rasta
that
they're
good
but
they
suck
Vestimos
versace,
ustedes
quiksilver
We
wear
Versace,
you
wear
Quiksilver
Sera
por
el
piquete
que
muchos
me
miran
mal
Maybe
it's
because
of
the
hustle
that
many
people
give
me
the
evil
eye
Aunque
sigo
contando
chavos
en
la
suit
presidencial
Even
though
I'm
still
counting
money
in
the
presidential
suite
Ya
no
se
ni
donde
vivo,
en
el
hotel
o
en
el
avión
I
don't
even
know
where
I
live
anymore,
in
the
hotel
or
on
the
plane
Y
es
que
ya
no
tengo
para
estar
mi
mansión
And
it's
because
I
don't
have
a
place
for
my
mansion
Ya
no
se
que
más
pedir,
por
que
ya
lo
tengo
todo
I
don't
know
what
else
to
ask
for,
because
I
already
have
everything
Solo
me
falta
para
mi
familia
una
urbanización
All
I
need
is
a
neighborhood
for
my
family
A
estos
niveles,
dudo
que
le
llegue
At
these
levels,
I
doubt
they
can
reach
me
Mucho
pikete,
versatilidad
y
billete
Lots
of
hustling,
versatility,
and
money
Me
odian,
por
que
millonario
me
hice
They
hate
me
because
I
became
a
millionaire
Me
tiraron
la
mala,
pero
nunca
me
deje
They
threw
shade
at
me,
but
I
never
gave
up
on
myself
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.