Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presidente de la Musica
Präsident der Musik
Esto
es
parte
de
mi
vida,
Das
ist
ein
Teil
meines
Lebens,
Llegando
de
madrugada
depues
de
un
party
en
mi
casa,
Ich
komme
im
Morgengrauen
nach
einer
Party
bei
mir
zu
Hause
an,
Prendo
la
television,
y
veo
las
noticias,
Ich
schalte
den
Fernseher
ein
und
sehe
die
Nachrichten,
Como
los,
policias
abusan,
en
un
cumpleaños
en
Loiza,
(ah!)
Wie
die
Polizisten
bei
einem
Geburtstag
in
Loiza
missbrauchen,
(ah!)
Como
todvia,
no
aparese
el
niñito,
yo
no
se
quien
puñeta,
Wie
das
kleine
Kind
immer
noch
nicht
auftaucht,
ich
weiß
verdammt
nochmal
nicht,
wer,
Como
gobierno
le
sigue
robando
al
pobre,
Wie
die
Regierung
weiterhin
die
Armen
bestiehlt,
Y
despues
dicen,
que
los
raperos
somos
malos,
verdad,
Und
dann
sagen
sie,
dass
wir
Rapper
schlecht
sind,
richtig,
Gracias
a
Dios
por
la
vida,
Danke
Gott
für
das
Leben,
Y
por
la
forma
en
que
inspira
a
seguir
con
mi
rima,
Und
dafür,
wie
er
mich
inspiriert,
mit
meinen
Reimen
weiterzumachen,
A
pesar
de
mis
caidas,
y
lo
hago
de
rodilla,
Trotz
meiner
Stürze,
und
ich
tue
es
auf
Knien,
Porque
sin
el,
como
haria
nadie,
Denn
ohne
ihn,
wie
würde
es
irgendjemand
tun,
Sabe
como
ha
sido
mi
vida,
dia
tras
dia,
Weiß,
wie
mein
Leben
war,
Tag
für
Tag,
Murio
aquel
por
hambre,
y
aquel
seco
su
sangre,
Jener
starb
an
Hunger,
und
jener
ist
verblutet,
Y
una
niña
de
siete,
fue
violada
por
su
padre,
Und
ein
siebenjähriges
Mädchen
wurde
von
ihrem
Vater
vergewaltigt,
Y
la
gente
se
pregunta,
porque
se
vende
droga,
Und
die
Leute
fragen
sich,
warum
Drogen
verkauft
werden,
Y
una
mejor
pregunta
porque
el
gobierno
roba?,
Und
eine
bessere
Frage:
Warum
stiehlt
die
Regierung?,
Dale,
dale,
Gringo,
dile
mas,
Los,
los,
Gringo,
sag
mehr,
Pero
dile
mas,
tirale
sin
perdon,
papi
dale,
Aber
sag
mehr,
feuer
ohne
Gnade,
Papi,
los,
Sergio
el
policia,
recuerda
lo
de
Loiza,
Sergio,
der
Polizist,
erinnere
dich
an
Loiza,
Hablo
del
cumpleaño,
convertido
en
noticia,
Ich
spreche
von
dem
Geburtstag,
der
zur
Nachricht
wurde,
No
se
hagan
los
locos,
mucho
menos
asombrados,
Tut
nicht
verrückt,
schon
gar
nicht
überrascht,
Porque
eso
yo
le
llamo,
un
criminal
uniformado,
Denn
das
nenne
ich
einen
uniformierten
Kriminellen,
Gastando
tanto
dinero
en
patrullas,
y
operativos,
So
viel
Geld
für
Patrouillen
und
Einsätze
ausgeben,
Y
aun
no
tienen
pista
del
secuestro
de
Rolandito,
Und
sie
haben
immer
noch
keine
Spur
von
der
Entführung
von
Rolandito,
Y
bendito,
y
en
esas
manos
esta
Puerto
Rico,
Und
mein
Gott,
in
diesen
Händen
liegt
Puerto
Rico,
Es
mejor
que
agamos
algo,
pobre
de
nuestros
niñitos,
Es
ist
besser,
wir
tun
etwas,
arm
dran
unsere
kleinen
Kinder,
Hablemos
claro,
pongamos
las
cosas
sobre
la
mesa,
Reden
wir
Klartext,
legen
wir
die
Karten
auf
den
Tisch,
Tomen
conciencia
por
como
vuela
la
cabeza,
Werdet
euch
bewusst,
wie
Köpfe
fliegen,
Hablemos
claro,
pongamos
las
cosas
sobre
la
mesa,
Reden
wir
Klartext,
legen
wir
die
Karten
auf
den
Tisch,
Caminen
por
la
orilla
y
eviten
las
consecuencias,
Geht
am
Rand
entlang
und
vermeidet
die
Konsequenzen,
Hablemos
claro,
pongamos
las
cosas
sobre
la
mesa,
Reden
wir
Klartext,
legen
wir
die
Karten
auf
den
Tisch,
Tomen
conciencia
por
como
vuela
la
cabeza,
Werdet
euch
bewusst,
wie
Köpfe
fliegen,
Hablemos
claro,
pongamos
las
cosas
sobre
la
mesa,
Reden
wir
Klartext,
legen
wir
die
Karten
auf
den
Tisch,
Caminen
por
la
orilla
y
eviten
las
consecuencias,
Geht
am
Rand
entlang
und
vermeidet
die
Konsequenzen,
A
nosotros
se
nos
juzga,
por
crear
un
poco
de
arte,
Uns
verurteilt
man
dafür,
ein
wenig
Kunst
zu
schaffen,
Dicen
que
los
que
hacemos
es
cantar
obsenidades,
Sie
sagen,
was
wir
tun,
ist
Obszönitäten
zu
singen,
Ya
es
hora
de
que
est
abuso
le
ponga
un
pare,
Es
ist
Zeit,
diesem
Missbrauch
ein
Ende
zu
setzen,
Y
por
mi,
sera
juzgado
por
sus
actos
criminales,
Und
meinetwegen
werden
sie
für
ihre
kriminellen
Taten
verurteilt,
Cada
dia
mas
personas
se
unen
a
la
pobreza,
Jeden
Tag
schließen
sich
mehr
Menschen
der
Armut
an,
Unos
maldicen,
otros
rezan
porque
no
hay
pan
en
sus
mesa,
Einige
fluchen,
andere
beten,
weil
kein
Brot
auf
ihrem
Tisch
ist,
Pero
eso
a
quien
le
importa,
si
hay
comida
en
fortaleza,
Aber
wen
interessiert
das
schon,
wenn
es
Essen
in
Fortaleza
gibt,
Por
esas
razones
nuestra
guerra
empieza,
Aus
diesen
Gründen
beginnt
unser
Krieg,
Que
quede
claro,
que
no
me
quedare
callado,
Damit
das
klar
ist,
ich
werde
nicht
schweigen,
Porque
esta
jodia
guerra,
ustedes
la
declararon,
Denn
diesen
verdammten
Krieg
habt
ihr
erklärt,
Al
pueblo
maltrataron,
al
pueblo
le
robaron,
Das
Volk
habt
ihr
misshandelt,
das
Volk
habt
ihr
bestohlen,
Con
la
vida
del
pueblo,
en
sus
manos,
Mit
dem
Leben
des
Volkes
in
euren
Händen,
Ellos
jugaron,
no
espero
cambiar
el
mundo,
Haben
sie
gespielt,
ich
erwarte
nicht,
die
Welt
zu
ändern,
Pues
solo
soy
un
humano,
con
un
poco
de
dos,
Denn
ich
bin
nur
ein
Mensch,
mit
ein
wenig
Stimme,
Con
el
microfono
en
la
mano,
Mit
dem
Mikrofon
in
der
Hand,
Que
Dios
los
perdone
esran
Sentenciados,
Möge
Gott
ihnen
vergeben,
sie
sind
Verurteilte,
Se
las
buscaron,
al
pueblo
ya
han
traicionado,
Sie
haben
es
darauf
angelegt,
das
Volk
haben
sie
bereits
verraten,
Hablemos
claro,
pongamos
las
cosas
sobre
la
mesa,
Reden
wir
Klartext,
legen
wir
die
Karten
auf
den
Tisch,
Tomen
conciencia
por
como
vuela
la
cabeza,
Werdet
euch
bewusst,
wie
Köpfe
fliegen,
Hablemos
claro,
pongamos
las
cosas
sobre
la
mesa,
Reden
wir
Klartext,
legen
wir
die
Karten
auf
den
Tisch,
Caminen
por
la
orilla
y
eviten
las
consecuencias,
Geht
am
Rand
entlang
und
vermeidet
die
Konsequenzen,
Hablemos
claro,
pongamos
las
cosas
sobre
la
mesa,
Reden
wir
Klartext,
legen
wir
die
Karten
auf
den
Tisch,
Tomen
conciencia
por
como
vuela
la
cabeza,
Werdet
euch
bewusst,
wie
Köpfe
fliegen,
Hablemos
claro,
pongamos
las
cosas
sobre
la
mesa,
Reden
wir
Klartext,
legen
wir
die
Karten
auf
den
Tisch,
Caminen
por
la
orilla
y
eviten
las
consecuencias,
Geht
am
Rand
entlang
und
vermeidet
die
Konsequenzen,
Gracias
le
doy
a
Betances,
por
libertad
de
expresarme,
Ich
danke
Betances
für
die
Freiheit,
mich
auszudrücken,
Y
ningun
gobernante
el
derecho
puedo
violarme,
Und
kein
Herrscher
kann
mir
das
Recht
nehmen,
Describir
mis
canciones,
puño
y
letra,
y
expresarme,
Meine
Lieder
zu
beschreiben,
handschriftlich,
und
mich
auszudrücken,
Y
por
ver
la
desdicha
nadie
podra
enserarme.
Und
weil
ich
das
Elend
sehe,
wird
mich
niemand
einsperren
können.
Sentenciados!
Verurteilte!
Señores,
llego,
el
gobernante,
de
la
musica,
Meine
Herren,
er
ist
angekommen,
der
Herrscher
der
Musik,
Yo
ago
musica,
para
complaser
al
publico,
Ich
mache
Musik,
um
das
Publikum
zufriedenzustellen,
Yo
le
doy
lo
que
me
piden,
el
publico,
Ich
gebe
ihnen,
was
sie
von
mir
verlangen,
das
Publikum,
Perreo,
si
no
te
gusta,
pues
vayansen
al
carajo,
Perreo,
wenn
es
dir
nicht
gefällt,
dann
schert
euch
zum
Teufel,
Y
metansen
el
de'o
por
el
roto
del
culo,
Und
steckt
euch
den
Finger
in
euer
Arschloch,
Choro
de
cabrones,
Ihr
Haufen
Bastarde,
Baby
Rata
y
Gingo,
Baby
Rasta
y
Gringo,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Santiago-rivera Luis A, Alicea Wilmer, Gringo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.