Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Castell de Pop
Castell de Pop
I
was
walking
around
looking
for
a
life
Ich
ging
umher
und
suchte
nach
einem
Leben
Ended
up
here
so
wounded,
just
ran
out
of
lies
Landete
hier
so
verwundet,
die
Lügen
gingen
mir
aus
I
became
my
own
worst
enemy
Ich
wurde
mein
eigener
schlimmster
Feind
But
somehow
managed
to
walk
away
from
me
Aber
irgendwie
schaffte
ich
es,
von
mir
wegzugehen
No
more
friends,
no
fun,
nothing
to
be
done
Keine
Freunde
mehr,
keinen
Spaß,
nichts
zu
tun
Slowly
losing
conscience,
confidence
and
sun
Verliere
langsam
das
Bewusstsein,
das
Selbstvertrauen
und
die
Sonne
I
became
the
king
of
misery
Ich
wurde
der
König
des
Elends
But
somehow
managed
to
walk
away
from
thee
Aber
irgendwie
schaffte
ich
es,
von
dir
wegzugehen
40
years
old
set
boundaries
straight
40
Jahre
alt,
setze
klare
Grenzen
Don't
know
how
much
is
left
with
a
fucked
up
kinda
fate
Weiß
nicht,
wie
viel
noch
übrig
ist,
mit
einem
beschissenen
Schicksal
I
so
wish
I
could
go
back
in
time
Ich
wünschte
so
sehr,
ich
könnte
in
der
Zeit
zurückgehen
To
ask
myself
if
I
could
spare
a
dime
Um
mich
selbst
zu
fragen,
ob
ich
eine
Münze
erübrigen
könnte
To
make
a
long
story
short,
I
was
born
again
Um
es
kurz
zu
machen,
ich
wurde
wiedergeboren
Problem
is
miss
my
childhood
and
my
land
Das
Problem
ist,
ich
vermisse
meine
Kindheit
und
mein
Land
I
even
miss
my
hell
and
enemies
Ich
vermisse
sogar
meine
Hölle
und
meine
Feinde
But
somehow
managed
to
walk
away
from
me
Aber
irgendwie
schaffte
ich
es,
von
mir
wegzugehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Pablo Mazzola
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.