Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello,
who
this?
Hallo,
wer
ist
da?
This
lil
Baby
Soulja
I
met
ya
in
the
mall
the
other
day
Das
ist
der
kleine
Baby
Soulja,
ich
habe
dich
neulich
im
Einkaufszentrum
getroffen.
Oh
yeah,
wassup
Ach
ja,
was
geht?
Wazzam,
know
we
don't
know
each
other
like
that,
ya
feel
me
Was
geht,
wir
kennen
uns
ja
nicht
so
gut,
weißt
du?
But
I
was
just
wondering,
know
what
im
sayin,
Aber
ich
habe
mich
nur
gefragt,
du
weißt
schon,
If
we
can
hang
out,
ob
wir
mal
was
zusammen
machen
können.
Like
we
ain't
gotta
go
nowhere,
we
can
just
ride,
ya
feel
me
Wir
müssen
nirgendwo
hingehen,
wir
können
einfach
fahren,
verstehst
du?
We
ain't
gotta
go
that
far
Wir
müssen
nicht
so
weit
gehen.
We
can
just
chill
right
here
in
my
car
or
just
ride
Wir
können
einfach
hier
in
meinem
Auto
chillen
oder
einfach
fahren.
Just
sit
here
and
see
what's
going
Einfach
hier
sitzen
und
schauen,
was
passiert.
I
ain't
tryna
bring
you
home
'til
the
morning
Ich
will
dich
nicht
vor
dem
Morgen
nach
Hause
bringen.
We
ain't
gotta
go
that
far
Wir
müssen
nicht
so
weit
gehen.
We
can
just
chill
right
here
in
my
car
or
just
ride
Wir
können
einfach
hier
in
meinem
Auto
chillen
oder
einfach
fahren.
You
can
let
ya
seat
back
and
just
ride
Du
kannst
dich
zurücklehnen
und
einfach
fahren.
We
ain't
even
gotta
get
out
Wir
müssen
nicht
mal
aussteigen.
Baby
I'm
hungry
than
a
bih,
yeen
ate
Baby,
ich
bin
hungrig
wie
Sau,
hast
du
was
gegessen?
If
not
I
know
this
spot
roun
da
way
Wenn
nicht,
ich
kenne
da
einen
Laden
um
die
Ecke.
'Fore
I
come
get
you
though,
you
don't
mind
waitin'
Bevor
ich
dich
aber
abhole,
stört
es
dich
zu
warten?
Cause
I
gotta
go
and
catch
this
money
plate
Denn
ich
muss
noch
schnell
Geld
verdienen.
I
mean
you
can
ride
with
me
if
you
wanna
get
it
Ich
meine,
du
kannst
mitfahren,
wenn
du
willst.
I
was
just
sayin'
if
not,
I
can
come
scoop
you
when
i'm
finished
Ich
wollte
nur
sagen,
wenn
nicht,
kann
ich
dich
abholen,
wenn
ich
fertig
bin.
How
long
you
think
it
gon
take
to
get
dressed
and
do
ya
hair
Wie
lange
brauchst
du,
um
dich
anzuziehen
und
deine
Haare
zu
machen?
Bout
a
whole
year?
i'm
just
playing
i'll
be
over
there
Ein
ganzes
Jahr?
War
nur
Spaß,
ich
bin
gleich
da.
Pulled
up
on
her,
she
was
scared
to
get
in
the
car
Ich
fuhr
vor,
sie
hatte
Angst,
ins
Auto
zu
steigen.
Mama
thought
the
car
was
stolen,
I
had
to
show
her
this
my
car
Ihre
Mama
dachte,
das
Auto
wäre
geklaut,
ich
musste
ihr
zeigen,
dass
es
mein
Auto
ist.
She
aight
mama
I
got
her,
we
ain't
finna
be
that
far
Schon
gut,
Mama,
ich
pass
auf
sie
auf,
wir
fahren
nicht
weit.
Down
the
road,
oh
yeah,
[?]
Die
Straße
runter,
oh
ja,
[?].
Start
driving
fast,
just
to
see
how
she
react
Ich
fange
an,
schnell
zu
fahren,
nur
um
zu
sehen,
wie
sie
reagiert.
I
see
that
as
a
sign,
so
I
drive
more
fast
Ich
sehe
das
als
ein
Zeichen,
also
fahre
ich
noch
schneller.
Like
to
have
fun,
hit
a
hundred
on
the
dash
Ich
habe
gerne
Spaß,
fahre
hundert
Sachen.
Hold
on
there
go
the
police,
slide
on
they
ass
Warte,
da
kommt
die
Polizei,
lass
sie
abblitzen.
We
ain't
gotta
go
that
far
Wir
müssen
nicht
so
weit
gehen.
We
can
just
chill
right
here
in
my
car
or
just
ride
Wir
können
einfach
hier
in
meinem
Auto
chillen
oder
einfach
fahren.
Just
sit
here
and
see
what's
going
Einfach
hier
sitzen
und
schauen,
was
passiert.
I
ain't
tryna
bring
you
home
'til
the
morning
Ich
will
dich
nicht
vor
dem
Morgen
nach
Hause
bringen.
We
ain't
gotta
go
that
far
Wir
müssen
nicht
so
weit
gehen.
We
can
just
chill
right
here
in
my
car
or
just
ride
Wir
können
einfach
hier
in
meinem
Auto
chillen
oder
einfach
fahren.
You
can
let
ya
seat
back
and
just
ride
Du
kannst
dich
zurücklehnen
und
einfach
fahren.
We
ain't
even
gotta
get
out
Wir
müssen
nicht
mal
aussteigen.
So
you
caught
a
greyhound
out
here,
you
coulda
flew
Du
bist
also
mit
dem
Greyhound
hierher
gekommen,
du
hättest
fliegen
können.
Oh
you
scared
of
heights,
ha
me
too
Oh,
du
hast
Höhenangst,
ha,
ich
auch.
I
ain't
gon
lie
though,
it
feel
like
I
been
knew
you
Ich
will
nicht
lügen,
aber
es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
dich
schon
kennen.
You
special,
I
can
see
through
that
Du
bist
besonders,
das
sehe
ich.
Only
thing
I
ask
from
you
is
to
be
truthful
Das
Einzige,
was
ich
von
dir
verlange,
ist,
ehrlich
zu
sein.
Cause
ima
be
a
hundred
with
you
even
if
it
hurts
Denn
ich
werde
hundertprozentig
ehrlich
zu
dir
sein,
auch
wenn
es
weh
tut.
Seem
like
ya
know
a
lot,
so
I
ain't
really
gotta
school
you
Du
scheinst
viel
zu
wissen,
also
muss
ich
dich
nicht
wirklich
belehren.
Hold
on
grab
the
fire
from
here
on
out,
want
you
to
be
my
shooter
Warte,
nimm
ab
jetzt
das
Feuer,
ich
will,
dass
du
meine
Schützin
bist.
I
don't
care
bout
how
many
boys
you
had
in
yo
past
Es
ist
mir
egal,
wie
viele
Jungs
du
in
deiner
Vergangenheit
hattest.
Ain't
nun
of
my
business,
so
I
ain't
even
much
gon
ask
Geht
mich
nichts
an,
also
werde
ich
nicht
viel
fragen.
I'm
just
focusing
on
the
moment
right
now
that
we
have
Ich
konzentriere
mich
nur
auf
den
Moment,
den
wir
jetzt
haben.
Ain't
as
bad
that
i'm
different
ain't
it,
[?]
Ist
doch
nicht
schlecht,
dass
ich
anders
bin,
oder?
[?]
I
probably
gotta
head
out
of
town
Friday
Ich
muss
wahrscheinlich
am
Freitag
aus
der
Stadt.
Wanna
pick
you
up
again
when
I
come
back,
if
that's
okay
Ich
will
dich
wieder
abholen,
wenn
ich
zurückkomme,
wenn
das
okay
ist.
I
slick
wanna
take
you
out
there
with
me
feel
me,
if
that's
straight
Ich
würde
dich
am
liebsten
mitnehmen,
verstehst
du,
wenn
das
in
Ordnung
ist.
Oh
that's
ya
people
callin',
let
em
know
we
right
roun
da
way
Oh,
das
sind
deine
Leute,
die
anrufen,
sag
ihnen,
dass
wir
gleich
um
die
Ecke
sind.
We
ain't
gotta
go
that
far
Wir
müssen
nicht
so
weit
gehen.
We
can
just
chill
right
here
in
my
car
or
just
ride
Wir
können
einfach
hier
in
meinem
Auto
chillen
oder
einfach
fahren.
Just
sit
here
and
see
what's
going
Einfach
hier
sitzen
und
schauen,
was
passiert.
I
ain't
tryna
bring
you
home
'til
the
morning
Ich
will
dich
nicht
vor
dem
Morgen
nach
Hause
bringen.
We
ain't
gotta
go
that
far
Wir
müssen
nicht
so
weit
gehen.
We
can
just
chill
right
here
in
my
car
or
just
ride
Wir
können
einfach
hier
in
meinem
Auto
chillen
oder
einfach
fahren.
You
can
let
ya
seat
back
and
just
ride
Du
kannst
dich
zurücklehnen
und
einfach
fahren.
We
ain't
even
gotta
get
out
Wir
müssen
nicht
mal
aussteigen.
We
ain't
gotta
go
that
far
Wir
müssen
nicht
so
weit
gehen.
We
can
just
chill
right
here
in
my
car
or
just
ride
Wir
können
einfach
hier
in
meinem
Auto
chillen
oder
einfach
fahren.
Just
sit
here
and
see
what's
going
Einfach
hier
sitzen
und
schauen,
was
passiert.
I
ain't
tryna
bring
you
home
'til
the
morning
Ich
will
dich
nicht
vor
dem
Morgen
nach
Hause
bringen.
We
ain't
gotta
go
that
far
Wir
müssen
nicht
so
weit
gehen.
We
can
just
chill
right
here
in
my
car
or
just
ride
Wir
können
einfach
hier
in
meinem
Auto
chillen
oder
einfach
fahren.
You
can
let
ya
seat
back
and
just
ride
Du
kannst
dich
zurücklehnen
und
einfach
fahren.
We
ain't
even
gotta
get
out
Wir
müssen
nicht
mal
aussteigen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Baby Soulja
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.