BabyBalmainn - Cinemax - перевод текста песни на немецкий

Cinemax - BabyBalmainnперевод на немецкий




Cinemax
Cinemax
Yeah Yeah
Yeah Yeah
Balmainn on em
Balmainn an, Baby
Always down to get a check
Immer bereit, einen Scheck zu holen
Chrome Hearts for the days ion feel like showing love
Chrome Hearts für die Tage, an denen ich keine Liebe zeigen will
Seen some niggas done turned Christian by the way they love to cross
Habe gesehen, wie manche Jungs Christen wurden, so wie sie es lieben zu kreuzen
I be the leader of the boards won't put nobody else above
Ich bin der Anführer der Charts, werde niemanden über mich stellen
And I can tell by how we talk that he ain't never had it tuff
Und ich kann an unserer Unterhaltung erkennen, dass er es nie schwer hatte
He IG verified but mula on a paper be my favorite check
Er ist auf IG verifiziert, aber Mula auf Papier ist mein Lieblingsscheck
Know they watch me on the network just like Cinemax
Ich weiß, sie beobachten mich im Netzwerk, genau wie Cinemax
Been a threat, said I'll feed my team and imma see to that
War schon immer eine Bedrohung, sagte, ich werde mein Team ernähren, und das werde ich auch sicherstellen
Just know that I been taking care of my dawgs guess I been a vet
Du musst wissen, dass ich mich um meine Jungs gekümmert habe, schätze, ich war ein Tierarzt
Really bad, said she want me heart crave it really bad
Wirklich schlimm, sie sagte, sie will mein Herz, sehnt sich wirklich danach
Ain't into that, trynna put my music in a different bag
Stehe nicht darauf, versuche, meine Musik in eine andere Richtung zu lenken
Lately I been thinking bout my love ones do they really care
In letzter Zeit habe ich über meine Liebsten nachgedacht, kümmern sie sich wirklich
Trynna claim that you was my dog when we was down but you weren't really there
Versuchst zu behaupten, du warst mein Kumpel, als wir unten waren, aber du warst nicht wirklich da
Wanna talk bout smoke just know if it's up we leave it in the air
Willst über Rauch reden, wisse nur, wenn es hochkommt, lassen wir es in der Luft
If life unfair to everybody don't that make it fair
Wenn das Leben für alle unfair ist, macht es das dann nicht fair?
Only been in this shit for two but I gotta gap on em like 7 years
Bin erst seit zwei Jahren dabei, aber ich habe einen Vorsprung von etwa 7 Jahren
I'm surrounded by some niggas that show me the meaning of what family is
Ich bin umgeben von einigen Jungs, die mir die Bedeutung von Familie zeigen
Like wassup with that, they our here speaking on me like I ain't suppose to react
Was ist damit los, sie reden hier über mich, als ob ich nicht reagieren sollte
I know some niggas gone get the money and still post in the trap
Ich kenne einige Jungs, die das Geld bekommen und trotzdem in der Falle posten
If you get to playing with that bread we spray that toast at your back
Wenn du anfängst, mit diesem Brot zu spielen, sprühen wir diesen Toast auf deinen Rücken
By the time I hit 23, trynna have 23 million in the bank been counting up stacks
Wenn ich 23 werde, versuche ich, 23 Millionen auf der Bank zu haben, habe Stapel gezählt
Came in a brand new year, brand new mindset so ion never had time to relax
Kam in ein brandneues Jahr, brandneue Denkweise, also hatte ich nie Zeit zum Entspannen
Been earned my stripes with Adidas but I dropped em and I signed a deal with Nike how I stay with a check
Habe meine Streifen mit Adidas verdient, aber ich habe sie fallen gelassen und einen Vertrag mit Nike unterschrieben, wie ich immer einen Scheck habe
Know they say the bitches gone change when you start getting money but I'm still trynna get me some of that
Ich weiß, sie sagen, die Bitches ändern sich, wenn du anfängst, Geld zu verdienen, aber ich versuche immer noch, mir etwas davon zu holen
See me in designer she gone watch me like a monitor
Sieht sie mich in Designer, wird sie mich wie einen Monitor beobachten
Hoping that I'm wifing her, but money be the wife so that just mean you be the side to Her
Hofft, dass ich sie heirate, aber Geld ist die Ehefrau, das bedeutet nur, dass du die Nebenfrau bist
Trynna run up more digits in a year than on a calendar
Versuche, in einem Jahr mehr Ziffern zu sammeln als auf einem Kalender stehen
VVS ain't no flashing em, I know the pressure gone handle em
VVS, kein Blitzen, ich weiß, der Druck wird sie handhaben
When you on the road chasing your dreams know you gone feel the doubt
Wenn du auf dem Weg bist, deine Träume zu verfolgen, weißt du, dass du die Zweifel spüren wirst
But it be the ones that beat that feeling that's gone make it out
Aber es sind die, die dieses Gefühl besiegen, die es schaffen werden
And don't think it's gone come easy, know there's obstacles on every route
Und denk nicht, dass es einfach wird, es gibt Hindernisse auf jedem Weg
Don't talk to me bout no bullshit if you won't talk bout what it's really bout
Rede nicht mit mir über irgendeinen Mist, wenn du nicht darüber redest, worum es wirklich geht
Gone be young paid niggas living right, foreigns automatic
Werden junge, bezahlte Jungs sein, die richtig leben, Ausländer automatisch
Have him going into shock if he want static
Bring ihn in einen Schockzustand, wenn er Stress will
Anytime you see me quiet better take advantage
Jedes Mal, wenn du mich ruhig siehst, nutze es besser aus
When that demon wake know he gone do the damage
Wenn dieser Dämon erwacht, weißt du, dass er den Schaden anrichten wird
Chrome Hearts for the days ion feel like showing love
Chrome Hearts für die Tage, an denen ich keine Liebe zeigen will
Seen some niggas done turned Christian by the way they love to cross
Habe gesehen, wie manche Jungs Christen wurden, so wie sie es lieben zu kreuzen
I be the leader of the boards won't put nobody else above
Ich bin der Anführer der Charts, werde niemanden über mich stellen
And I can tell by how we talk that he ain't never had it tuff
Und ich kann an unserer Unterhaltung erkennen, dass er es nie schwer hatte
He IG verified but mula on a paper be my favorite check
Er ist auf IG verifiziert, aber Mula auf Papier ist mein Lieblingsscheck
Know they watch me on the network just like Cinemax
Ich weiß, sie beobachten mich im Netzwerk, genau wie Cinemax
Been a threat, said I'll feed my team and imma see to that
War schon immer eine Bedrohung, sagte, ich werde mein Team ernähren, und das werde ich auch sicherstellen
Just know that I been taking care of my dawgs guess I been a vet
Du musst wissen, dass ich mich um meine Jungs gekümmert habe, schätze, ich war ein Tierarzt





Авторы: Greshun Been


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.