BabyBalmainn - Frontline Survival - перевод текста песни на немецкий

Frontline Survival - BabyBalmainnперевод на немецкий




Frontline Survival
Überleben an der Front
It's prolly Balmainn on em'
Es ist wahrscheinlich Balmainn an ihnen
Really trying to figure out on this path if we doing right
Ich versuche wirklich herauszufinden, ob wir auf diesem Weg das Richtige tun
Can't ever let 'em get a pass to this newer life
Ich kann ihnen niemals einen Freifahrtschein für dieses neue Leben geben
Years ago they prolly never expect it out of you and I
Vor Jahren hätten sie es wahrscheinlich nie von dir und mir erwartet
Really trying to figure out on this path if we doing right
Ich versuche wirklich herauszufinden, ob wir auf diesem Weg das Richtige tun
Can't ever let 'em get a pass to this newer life
Ich kann ihnen niemals einen Freifahrtschein für dieses neue Leben geben
Years ago they prolly never expect it out of you and I
Vor Jahren hätten sie es wahrscheinlich nie von dir und mir erwartet
Distance get built from the failed loyalty
Distanz entsteht durch die gescheiterte Loyalität
I be creep they move slime can't compare not to me
Ich schleiche, sie bewegen sich schleimig, kein Vergleich zu mir
Devil been working it's jealousy this time
Der Teufel hat gearbeitet, diesmal ist es Eifersucht
They got used to the back, we surviving the frontline
Sie haben sich an hinten gewöhnt, wir überleben an der Front
Duck when it it's gun time
Duck dich, wenn es knallt
Used to want bust downs
Früher wollte ich nur protzen
Family important, fuck off if you don't ride
Familie ist wichtig, verpiss dich, wenn du nicht mitziehst
Must be the shit cause they tuned in to your life
Ich muss wohl der Hammer sein, weil sie sich für dein Leben interessieren
First deal of order man, adding up the rubber bands
Erste Bestellung, Mann, ich zähle die Gummibänder zusammen
Counting up the Benjamin's, other shit irrelevant
Zähle die Benjamins, anderer Scheiß ist irrelevant
Pressure weighing heavy and
Der Druck wiegt schwer und
Thinking that you never can
Du denkst, dass du es niemals schaffst
Knowing that you could
Obwohl du weißt, dass du es könntest
But the doubt get the upper hand
Aber der Zweifel gewinnt die Oberhand
Already high so I'm sorry I ain't hitting that
Ich bin schon high, also tut mir leid, ich rauche das nicht
Born as a star with the world in hand
Geboren als Star mit der Welt in der Hand
9 or 10 times maybe more what we getting at
9 oder 10 Mal, vielleicht öfter, worauf wir hinauswollen
You struggling to dream just as big as that
Du hast Mühe, auch nur annähernd so groß zu träumen
I can't attest to a break
Ich kann keine Pause bezeugen
No reason to wait
Kein Grund zu warten
We keep it rolling the wheels on a skate
Wir halten es am Laufen, die Räder an einem Skate
Niggas fucking with karma and thinking they safe
Niggas spielen mit Karma und denken, sie wären sicher
I stay on point like a peak and I stay up
Ich bleibe auf dem Punkt wie eine Spitze und ich bleibe wach
Making the work work for me and go lay up
Ich sorge dafür, dass die Arbeit für mich arbeitet und lege mich hin
Wanting results but you only want favors
Du willst Ergebnisse, aber du willst nur Gefallen
Can't even catch me a Z if I ain't paid up
Ich kann nicht mal ein Nickerchen machen, wenn ich nicht bezahlt bin
Never let them fool you
Lass dich niemals von ihnen täuschen
They don't want to see you win
Sie wollen dich nicht gewinnen sehen
They don't want see you winning
Sie wollen dich nicht gewinnen sehen
Never let them fool you
Lass dich niemals von ihnen täuschen
They don't want to see you win
Sie wollen dich nicht gewinnen sehen
They don't want see you winning
Sie wollen dich nicht gewinnen sehen
Never let them fool you
Lass dich niemals von ihnen täuschen
They don't want to see you win
Sie wollen dich nicht gewinnen sehen
They don't want see you winning
Sie wollen dich nicht gewinnen sehen
Never let them fool you
Lass dich niemals von ihnen täuschen
They don't want to see you win
Sie wollen dich nicht gewinnen sehen
They don't want see you winning
Sie wollen dich nicht gewinnen sehen
Really trying to figure out on this path if we doing right
Ich versuche wirklich herauszufinden, ob wir auf diesem Weg das Richtige tun
Can't ever let 'em get a pass to this newer life
Ich kann ihnen niemals einen Freifahrtschein für dieses neue Leben geben
Years ago they prolly never expect it out of you and I
Vor Jahren hätten sie es wahrscheinlich nie von dir und mir erwartet
Really trying to figure out on this path if we doing right
Ich versuche wirklich herauszufinden, ob wir auf diesem Weg das Richtige tun
Can't ever let 'em get a pass to this newer life
Ich kann ihnen niemals einen Freifahrtschein für dieses neue Leben geben
Years ago they prolly never expect it out of you and I
Vor Jahren hätten sie es wahrscheinlich nie von dir und mir erwartet
Distance get built from the failed loyalty
Distanz entsteht durch die gescheiterte Loyalität
I be creep they move slime can't compare not to me
Ich schleiche, sie bewegen sich schleimig, kein Vergleich zu mir
Devil been working it's jealousy this time
Der Teufel hat gearbeitet, diesmal ist es Eifersucht
They got used to the back, we surviving the frontline
Sie haben sich an hinten gewöhnt, wir überleben an der Front
Duck when it it's gun time
Duck dich, wenn es knallt
Used to want bust downs
Früher wollte ich nur protzen
Family important, fuck off if you don't ride
Familie ist wichtig, verpiss dich, wenn du nicht mitziehst
Must be the shit cause they tuned in to your life
Ich muss wohl der Hammer sein, weil sie sich für dein Leben interessieren





Авторы: Greshun Been


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.