Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nashi
all
bout
the
cashy
Nashi,
alles
dreht
sich
ums
Geld
Damn
myst,
you
got
one
Verdammt,
Myst,
du
hast
einen
I
was
on
the
freeway
going
up
the
green
way,
riding
with
a
shawty
name
Selena
Ich
war
auf
der
Autobahn,
fuhr
den
grünen
Weg
entlang,
fuhr
mit
einer
Kleinen
namens
Selena
Used
to
ride
with
Nina
Fuhr
früher
mit
Nina
I
was
on
the
freeway
going
up
the
green
way,
riding
with
a
shawty
name
Selena
Ich
war
auf
der
Autobahn,
fuhr
den
grünen
Weg
entlang,
fuhr
mit
einer
Kleinen
namens
Selena
She
a
Lil
dime
bitch
straight
out
the
hood,
used
to
ride
with
a
nina
Sie
ist
'ne
kleine
Schönheit,
direkt
aus
dem
Viertel,
fuhr
früher
mit
einer
Nina
I
done
tore
heart
out
gave
this
girl
my
all,
but
I
had
to
leave
her
Ich
habe
mein
Herz
herausgerissen,
diesem
Mädchen
alles
gegeben,
aber
ich
musste
sie
verlassen
She
done
did
it
all
for
a
nigga,
on
God
I
had
me
a
keeper
Sie
hat
alles
für
einen
Nigger
getan,
bei
Gott,
ich
hatte
eine,
die
ich
behalten
wollte
Used
to
ease
all
the
pain,
when
it
drive
me
insane
Sie
hat
früher
all
den
Schmerz
gelindert,
wenn
er
mich
in
den
Wahnsinn
trieb
Took
drugs
to
the
brain,
I
can't
be
contained
Nahm
Drogen,
die
aufs
Gehirn
schlugen,
ich
kann
nicht
gehalten
werden
I
can't
be
contained,
I
turnt
up
the
flame
Ich
kann
nicht
gehalten
werden,
ich
habe
die
Flamme
höher
gedreht
They
told
on
they
man,
they
told
on
they
man
Sie
haben
ihren
Mann
verraten,
sie
haben
ihren
Mann
verraten
We
don't
know
the
end,
we
don't
know
the
end
Wir
kennen
das
Ende
nicht,
wir
kennen
das
Ende
nicht
But
ride
to
the
end,
She
ride
to
the
end
Aber
fahr
bis
zum
Ende,
sie
fährt
bis
zum
Ende
She
ride
to
the
end,
she
don't
want
no
new
friends
Sie
fährt
bis
zum
Ende,
sie
will
keine
neuen
Freunde
She
stand
by
her
mans,
they
gone
get
the
bands
Sie
steht
zu
ihrem
Mann,
sie
werden
die
Scheine
kriegen
They
gone
get
to
the
bands,
she
want
her
a
bands
Sie
werden
an
die
Scheine
kommen,
sie
will
ihre
Scheine
Said
our
feelings
were
weak,
she
belong
to
the
streets
Sagte,
unsere
Gefühle
wären
schwach,
sie
gehört
auf
die
Straße
Want
her
pussy
get
eat,
say
she
love
when
we
freak
Will,
dass
ihre
Muschi
geleckt
wird,
sagt,
sie
liebt
es,
wenn
wir
ausflippen
She
gone
eat
up
the
D,
put
her
make
up
on
fleek
Sie
wird
den
D
aufessen,
ihr
Make-up
perfekt
machen
Put
my
trust
in
her
vibe,
that
got
me
to
where
I
reside
Habe
mein
Vertrauen
in
ihre
Ausstrahlung
gesetzt,
das
hat
mich
dahin
gebracht,
wo
ich
jetzt
bin
Losing
my
mind,
I
still
remember
the
times
the
reason
why
I
call
you
mine
Verliere
meinen
Verstand,
ich
erinnere
mich
noch
an
die
Zeiten,
den
Grund,
warum
ich
dich
mein
nenne
You
was
my
spine,
you
were
my
partner
in
crime
I'm
sorry
if
I
made
you
cry
Du
warst
mein
Rückgrat,
du
warst
meine
Komplizin,
es
tut
mir
leid,
wenn
ich
dich
zum
Weinen
gebracht
habe
Girl
wipe
your
eyes,
I'll
make
it
all
go
away
just
ride
with
the
kid
through
the
rain
Mädchen,
wisch
dir
die
Augen,
ich
werde
alles
wieder
gut
machen,
fahr
einfach
mit
dem
Jungen
durch
den
Regen
Shit
gonna
change,
Imma
put
food
on
your
plate
Die
Dinge
werden
sich
ändern,
ich
werde
Essen
auf
deinen
Teller
bringen
All
that
we
have
is
at
stake,
big
house
on
the
lake
Alles,
was
wir
haben,
steht
auf
dem
Spiel,
ein
großes
Haus
am
See
You
get
whatever
you
want,
you
getting
whatever
you
want
Du
bekommst,
was
immer
du
willst,
du
bekommst,
was
immer
du
willst
So
what
do
you
want,
you
saying
our
relationships
torn
Also,
was
willst
du?
Du
sagst,
unsere
Beziehung
ist
zerrüttet
You
say
you'll
be
gone
by
the
morn,
I
hope
you
ain't
gone
Du
sagst,
du
wirst
morgen
weg
sein,
ich
hoffe,
du
bist
nicht
weg
I
hope
you
hearing
my
song,
I
hope
you
really
ain't
gone
Selena
Ich
hoffe,
du
hörst
mein
Lied,
ich
hoffe,
du
bist
wirklich
nicht
weg,
Selena
I
was
on
the
freeway
going
up
the
green
way,
riding
with
a
shawty
name
Selena
Ich
war
auf
der
Autobahn,
fuhr
den
grünen
Weg
entlang,
fuhr
mit
einer
Kleinen
namens
Selena
She
a
Lil
dime
bitch
straight
out
the
hood,
used
to
ride
with
a
nina
Sie
ist
'ne
kleine
Schönheit,
direkt
aus
dem
Viertel,
fuhr
früher
mit
einer
Nina
I
done
tore
heart
out
gave
this
girl
my
all,
but
I
had
to
leave
her
Ich
habe
mein
Herz
herausgerissen,
diesem
Mädchen
alles
gegeben,
aber
ich
musste
sie
verlassen
She
done
did
it
all
for
a
nigga,
on
God
I
had
me
a
keeper
Sie
hat
alles
für
einen
Nigger
getan,
bei
Gott,
ich
hatte
eine,
die
ich
behalten
wollte
Used
to
ease
all
the
pain,
when
it
drive
me
insane
Sie
hat
früher
all
den
Schmerz
gelindert,
wenn
er
mich
in
den
Wahnsinn
trieb
Took
drugs
to
the
brain,
I
can't
be
contained
Nahm
Drogen,
die
aufs
Gehirn
schlugen,
ich
kann
nicht
gehalten
werden
I
can't
be
contained,
I
turnt
up
the
flame
Ich
kann
nicht
gehalten
werden,
ich
habe
die
Flamme
höher
gedreht
They
told
on
they
man,
they
told
on
they
man
Sie
haben
ihren
Mann
verraten,
sie
haben
ihren
Mann
verraten
We
don't
know
the
end,
we
don't
know
the
end
Wir
kennen
das
Ende
nicht,
wir
kennen
das
Ende
nicht
But
ride
to
the
end,
She
ride
to
the
end
Aber
fahr
bis
zum
Ende,
sie
fährt
bis
zum
Ende
She
ride
to
the
end,
she
ride
to
the
end
Sie
fährt
bis
zum
Ende,
sie
fährt
bis
zum
Ende
She
ride
to
the
end,
she
ride
to
the
end
Sie
fährt
bis
zum
Ende,
sie
fährt
bis
zum
Ende
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Greshun Been
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.