Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Petite
princesse
qui
a
tout
le
temps
le
seum,
qui
est
jamais
contente
Little
princess
who's
always
pissed
off,
never
happy
J'voulais
pas
pleurer
ce
soir
chéri
I
didn't
want
to
cry
tonight,
darling
J'voulais
pas
pleurer
ce
soir
chéri
I
didn't
want
to
cry
tonight,
darling
Baby,
solo,
solo
sur
la
piste,
solo
sur
la
piste
Baby,
solo,
solo
on
the
track,
solo
on
the
track
Plus
que
tous
les
soirs
l'ennui,
l'ennui
More
than
ever,
the
boredom,
boredom
(L'ennui,
l'ennuie,
l'ennui,
l'ennui,
l'ennui)
(Boredom,
boredom,
boredom,
boredom,
boredom)
J'serais
ta
drama
queen,
pas
si
tu
m'appelles
I'd
be
your
drama
queen,
not
if
you
call
me
Appelle-moi,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
Call
me,
little
boy,
if
you're
bruised
J'fais
le
téléphone
violet,
si
t'es
blessé
on
est
deux
I
make
the
phone
purple,
if
you're
hurt
we
are
two
Appelle-moi,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
(allô,
allô,
allô)
Call
me,
little
boy,
if
you're
bruised
(hello,
hello,
hello)
Appelle-moi,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
Call
me,
little
boy,
if
you're
bruised
J'fais
le
téléphone
violet,
si
t'es
blessé
on
est
deux
I
make
the
phone
purple,
if
you're
hurt
we
are
two
Appelle-moi,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
(t'as
des
bleus)
Call
me,
little
boy,
if
you're
bruised
(you're
bruised)
06-26-92-22-51
06-26-92-22-51
Tu
peux
m'appeler
toutes
les
nuits,
entre
zéro
et
deux,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
You
can
call
me
every
night,
between
zero
and
two,
little
boy,
if
you're
bruised
J'compte
mes
centimes
pour
passer
le
temps
I
count
my
pennies
to
pass
the
time
J'essaye
d'être
fière
de
moi
mais,
c'est
pas
l'bon
moment
I
try
to
be
proud
of
myself,
but
it's
not
the
right
time
Comme
veuve,
j'ressens
plus
ces
sentiments
(j'ressens
plus
rien)
Like
a
widow,
I
feel
these
feelings
(I
feel
nothing)
Ça
déchauffe
gentiment,
j'essaye
de
le
faire,
mon
corps
se
noie
dans
le
ciment
It's
slowly
fading,
I
try
to
do
it,
my
body
drowns
in
the
cement
J'compte
mes
centimes
pour
passer
le
temps,
pour
passer
le
temps,
pour,
pour
passer
le
temps
I
count
my
pennies
to
pass
the
time,
to
pass
the
time,
to
pass
the
time
Et
j'pourrai
rougir
de
haine,
parce
que
j't'aime
bien
And
I
could
blush
with
hatred,
because
I
love
you
Quand
même
mais
j'ai
le
seum,
mais
j'ai
le
seum
Even
still
but
I
get
pissed
off,
but
I
get
pissed
off
Appelle-moi,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
(si
t'as
des
bleus)
Call
me,
little
boy,
if
you're
bruised
(if
you're
bruised)
J'fais
le
téléphone
violet,
si
t'es
blessé
on
est
deux
(et
j'ai
le
seum)
I
make
the
phone
purple,
if
you're
hurt
we
are
two
(and
I
get
pissed
off)
Appelle-moi,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
Call
me,
little
boy,
if
you're
bruised
Appelle-moi,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
(et
j'pourrai
rougir
de
haine)
Call
me,
little
boy,
if
you're
bruised
(and
I
could
blush
with
hatred)
J'fais
le
téléphone
violet,
si
t'es
blessé
on
est
deux
(si
t'es
blessé
on
est
deux)
I
make
the
phone
purple,
if
you're
hurt
we
are
two
(if
you're
hurt
we
are
two)
Appelle-moi,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
(t'as
des
bleus)
Call
me,
little
boy,
if
you're
bruised
(you're
bruised)
Appelle-moi,
little
boy,
si
t'as
des
bleus
(t'as
des
bleus)
Call
me,
little
boy,
if
you're
bruised
(you're
bruised)
Donc
appelle-moi
si
t'as
des
bleus,
t'es
pas
le
seul
So
call
me
if
you're
bruised,
you're
not
the
only
one
Bip
bip
bip
bip
bip
Beep
beep
beep
beep
beep
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Giulia Nori, Nicolas Mercet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.