Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eobard Thawne
Eobard Thawne
(Two
l's
and
a
dollar
sign
you
know
what
it
is,
long
live
Seven
Two)
(Zwei
L's
und
ein
Dollarzeichen,
du
weißt,
was
es
ist,
lang
lebe
Seven
Two)
Wake
up
and
get
right
to
it
(aye,
aye)
Wach
auf
und
mach
dich
gleich
dran
(aye,
aye)
Yea
my
lil'
bitch
a
dime,
five
deuces
(aye,
aye)
Ja,
meine
Kleine
ist
ein
Ass,
fünf
Zweien
(aye,
aye)
Dark
as
hell,
you
would
think
my
sprite
ruined
(aye,
aye)
Dunkel
wie
die
Hölle,
man
könnte
meinen,
mein
Sprite
ist
ruiniert
(aye,
aye)
We
just
touched
down
in
LA
just
like
bruins
(aye,
aye)
Wir
sind
gerade
in
LA
gelandet,
genau
wie
die
Bruins
(aye,
aye)
Got
a
50
in
the
clip
Hab
ein
50er-Magazin
I'm
times
two
of
'em
(aye,
aye)
Ich
bin
mal
zwei
davon
(aye,
aye)
Throwin'
bowls,
drop
em'
off,
yea
I'll
loot
'em
(aye,
aye)
Werfe
Bowls,
liefere
sie
ab,
ja,
ich
plündere
sie
(aye,
aye)
Spark
a
wood
and
it
enlightened
me
like
Buddha
nem'
Zünde
einen
Wood
an
und
er
erleuchtet
mich
wie
Buddha
und
so
(aye,
aye)
Asked
lil
brodie,
"Why
all
the
guns?"
Fragte
Lil
Brodie:
"Warum
all
die
Waffen?"
He
said
he
like
shooting
'em
(aye,
aye)
Er
sagte,
er
schießt
gerne
mit
ihnen
(aye,
aye)
Hit
the
road,
time
to
travel
Ab
auf
die
Straße,
Zeit
zu
reisen
Lemme
fuel
up
(hey)
Lass
mich
auftanken
(hey)
Dual
wield
toting,
sipping
out
of
dual
cups
(hey)
Beidhändig
tragend,
aus
zwei
Bechern
nippend
(hey)
You
might
do
it
to
the
gram,
but
you
can't
fool
us
Du
machst
es
vielleicht
für's
Gram,
aber
du
kannst
uns
nicht
täuschen
You
don't
even
know
the
game,
the
type
to
look
the
rules
up
(hey)
Du
kennst
nicht
mal
das
Spiel,
der
Typ,
der
die
Regeln
nachschlägt
(hey)
Sleeve
Francis,
I'm
the
franchise
Sleeve
Francis,
ich
bin
das
Franchise
Ironic
that
my
cup
so
muddy,
score
a
landslide
Ironisch,
dass
mein
Becher
so
schlammig
ist,
erziele
einen
Erdrutschsieg
40
on
my
waist,
but
I
ain't
fat
40
an
meiner
Taille,
aber
ich
bin
nicht
fett
That
ain't
my
pants
size
Das
ist
nicht
meine
Hosengröße
Blow
'em
like
a
land
mine
Blase
sie
weg
wie
eine
Landmine
It
don't
take
shit
for
bro
to
do
it,
just
a
hand
sign
Es
braucht
nicht
viel,
damit
Bro
es
tut,
nur
ein
Handzeichen
Dog
don't
pop
up,
he
must
be
shadow
banned
in
his
hood
Hund
taucht
nicht
auf,
er
muss
in
seiner
Gegend
schattengebannt
sein
Used
to
go
to
school
with
pape'
Ging
früher
mit
Pape
zur
Schule
I
had
a
band
just
because
Ich
hatte
einfach
so
eine
Band
Raised
in
the
wilderness
Aufgewachsen
in
der
Wildnis
I
wonder
what've
happen
if
I
never
landed
with
the
wolves
Ich
frage
mich,
was
passiert
wäre,
wenn
ich
nie
bei
den
Wölfen
gelandet
wäre
I
ain't
never
hand-to-hand
with
scamming,
hamming
with
the
jug
Ich
habe
nie
Hand-in-Hand
mit
Betrug
gearbeitet,
sondern
mit
dem
Krug
I
ain't
had
a
zero
in
a
while,
stack
it
to
the
sky
Ich
hatte
schon
lange
keine
Null
mehr,
staple
es
bis
zum
Himmel
Soda
black
as
hell,
you
touch
it,
it's
gon'
match
up
with
your
eye
Soda
schwarz
wie
die
Hölle,
wenn
du
es
anfasst,
passt
es
zu
deinem
Auge
If
I
really
want
you
gone
Wenn
ich
dich
wirklich
weg
haben
will
I
bet
they
wake
you
by
tonight
Wette,
sie
wecken
dich
heute
Nacht
Amiris
with
the
bones,
I'll
blow
like
a
wall
breaker
Amiris
mit
den
Knochen,
ich
explodiere
wie
ein
Mauerbrecher
If
I
pop
a
ten,
I
bet
she
treat
it
like
a
jawbreaker
Wenn
ich
eine
Zehn
nehme,
wette
ich,
sie
behandelt
es
wie
einen
Jawbreaker
If
it
ain't
no
profit
on
the
floor,
then
we
can
talk
later
Wenn
kein
Profit
auf
dem
Boden
liegt,
dann
können
wir
später
reden
Give
it
all
I
got
for
four
quarters,
I'm
a
ball
player
Ich
gebe
alles,
was
ich
habe,
für
vier
Viertel,
ich
bin
ein
Ballspieler
Need
to
give
that
truck
away,
you
driving
Tow
Mater
Du
musst
diesen
Truck
weggeben,
du
fährst
Tow
Mater
Can
you
put
your
rap
career
on
the
coat
hanger?
Kannst
du
deine
Rap-Karriere
an
den
Kleiderbügel
hängen?
All
you
do
is
comment
weird
shit
Alles,
was
du
tust,
ist
komische
Sachen
zu
kommentieren
You
a
pro
hater
Du
bist
ein
Profi-Hasser
And
the
whole
damn
time
you
a
no-namer
Und
die
ganze
Zeit
bist
du
ein
Niemand
It's
fucked
up,
when
you
up
they
think
you
owe
favors
Es
ist
beschissen,
wenn
du
oben
bist,
denken
sie,
du
schuldest
ihnen
Gefallen
On
the
wild
west,
solo
dolo
I'm
a
lone
ranger
Im
wilden
Westen,
solo
dolo,
ich
bin
ein
einsamer
Ranger
Stop
playing,
get
the
drop
easy
from
them
locators
Hör
auf
zu
spielen,
krieg
den
Tropfen
leicht
von
diesen
Locators
You
can't
hide
forever
Du
kannst
dich
nicht
für
immer
verstecken
Bro
slide,
then
I
slide
we
gon'
ride
together
Bro
slidet,
dann
slide
ich,
wir
fahren
zusammen
Windows
down
in
the
trenches,
I'll
drive
wherever
Fenster
runter
in
den
Schützengräben,
ich
fahre
überall
hin
6,000
on
some
Marni,
all
I
did
was
buy
a
sweater
6.000
für
etwas
Marni,
alles,
was
ich
getan
habe,
war
einen
Pullover
zu
kaufen
Threw
it
on,
they
lied
when
they
say
you
only
fly
with
feathers
Zog
ihn
an,
sie
haben
gelogen,
als
sie
sagten,
man
fliegt
nur
mit
Federn
Why
the
fuck
do
you
think
you
can
fuck
with
me?
Warum
zum
Teufel
denkst
du,
dass
du
dich
mit
mir
anlegen
kannst?
Khris
Middleton,
you
middle
man,
keep
it
a
buck
with
me
Khris
Middleton,
du
bist
ein
Mittelsmann,
bleib
ehrlich
zu
mir
Ain't
no
munch
in
me
In
mir
steckt
kein
Schwächling
Ain't
no
chump
in
me
In
mir
steckt
kein
Trottel
Used
to
be
in
school
like,
"Oh,
that's
your
lunch?
Gimme."
War
früher
in
der
Schule
und
sagte:
"Oh,
das
ist
dein
Mittagessen?
Gib
her."
Is
you
dumb,
silly?
Bist
du
dumm,
Süße?
You
ain't
touched
Jimmy
Du
hast
Jimmy
nicht
angerührt
Y'all
some
monkeys
in
a
barrel,
told
my
brothers
come
with
me
Ihr
seid
ein
paar
Affen
in
einem
Fass,
sagte
meinen
Brüdern,
sie
sollen
mit
mir
kommen
Shit,
it's
pregame,
wait
til'
the
clock
start
Scheiße,
es
ist
Vorspiel,
warte
bis
die
Uhr
startet
24,
I
just
poured
three-eighths
in
Wockhardt
24,
ich
habe
gerade
drei
Achtel
in
Wockhardt
gegossen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Johnson, Byekyle Byekyle
Альбом
6
дата релиза
06-06-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.