Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forever $cams
Für immer $cams
It's
Lando,
yo'
bitch
know,
don't
let
yo'
bitch
go,
nigga
Es
ist
Lando,
deine
Schlampe
weiß
es,
lass
deine
Schlampe
nicht
gehen,
Nigga
Brrt,
brrt,
brrt
Brrt,
brrt,
brrt
You
either
win
or
lose
Du
gewinnst
oder
verlierst
You
either
win
or
lose
Du
gewinnst
oder
verlierst
(You're
not
making
this
easy,
Kyle)
(Du
machst
es
nicht
einfach,
Kyle)
You
either
win
or
lose,
it
ain't
no
ties
in
life
Du
gewinnst
oder
verlierst,
es
gibt
keine
Unentschieden
im
Leben
(It's
either
a
dub
or
a
L
on
that
record)
(Es
ist
entweder
ein
Sieg
oder
eine
Niederlage
auf
dieser
Platte)
Perfect
this,
perfect
that,
yeah,
the
timin'
right
Perfekt
dies,
perfekt
das,
ja,
das
Timing
stimmt
Tried
to
keep
me
in
the
dark,
now
I'm
shinin'
bright
Du
hast
versucht,
mich
im
Dunkeln
zu
halten,
jetzt
strahle
ich
hell
Opper
could
be
same
height
as
me,
we
ain't
eye-to-eye
Der
Gegner
könnte
die
gleiche
Größe
wie
ich
haben,
wir
sind
nicht
auf
Augenhöhe
If
the
convo
ain't
about
no
profit,
then
it's
"Hi",
and
"Bye"
Wenn
das
Gespräch
nicht
um
Profit
geht,
dann
ist
es
"Hallo"
und
"Tschüss"
Shit,
konnichiwa,
sayonara
Scheiße,
konnichiwa,
sayonara
Feel
like
Sosa
in
some
Louis
loafers
Ich
fühle
mich
wie
Sosa
in
Louis
Loafers
You
can't
find
in
Zara
(woo)
Die
du
nicht
bei
Zara
finden
kannst
(woo)
Pour
a
five
and
double
back
like
I'm
Garza
Gieß
eine
Fünf
ein
und
komm
zurück
wie
Garza
Out
here
every
day,
I'm
just
tryna
hide
from
karma
Ich
bin
jeden
Tag
hier
draußen
und
versuche
mich
vor
dem
Karma
zu
verstecken
So
many
skits
pulls,
so
many
juugs
bust'
So
viele
Skits,
so
viele
Juugs
gemacht
Inhale,
exhale,
for
pain
I
got
a
wood
stuffed
Einatmen,
ausatmen,
gegen
den
Schmerz
habe
ich
einen
Wood
gestopft
Drew
the
game
plan,
strapped
my
nuts
on
and
got
to
it
Ich
habe
den
Spielplan
entworfen,
meine
Eier
geschnallt
und
losgelegt
Shit
(brrt),
that's
the
best
thing
I
ever
did
Scheiße
(brrt),
das
ist
das
Beste,
was
ich
je
getan
habe
And
to
my
people's,
shit,
I
wish
I
was
a
better
kid
Und
meinen
Leuten,
Scheiße,
ich
wünschte,
ich
wäre
ein
besseres
Kind
gewesen
(Hmm)
but
I
guess
it
all
worked
out
(Hmm)
aber
ich
denke,
es
hat
alles
geklappt
Went
through
tribulations
in
the
deep,
you
took
the
surf
route
Ich
habe
Schwierigkeiten
in
der
Tiefe
durchgemacht,
du
hast
die
Surfroute
genommen
First
round
knockout,
the
clerk
can't
take
a
punch
K.o.
in
der
ersten
Runde,
der
Verkäufer
kann
keinen
Schlag
einstecken
Pullin'
down,
powered
up,
get
yo'
cables
cut
Ich
ziehe
runter,
bin
aufgeladen,
lass
deine
Kabel
durchtrennen
Shit,
I
wake
up
needin'
syrup,
not
the
maple
stuff
(ha)
Scheiße,
ich
wache
auf
und
brauche
Sirup,
nicht
den
Ahornkram
(ha)
BBs
gave
me
frostbite,
got
my
nasals
stuffed
BBs
haben
mir
Erfrierungen
zugefügt,
meine
Nase
ist
verstopft
Everyone
who
talked
down,
got
passed
up
Jeder,
der
schlecht
geredet
hat,
wurde
überholt
Terabytin'
like
a
car
with
a
flat,
I'm
jacked
up
(woo)
Terabyting
wie
ein
Auto
mit
einem
Platten,
ich
bin
aufgebockt
(woo)
Olympic
tennis
team,
gold
on,
we
racked
up
(woo)
Olympisches
Tennisteam,
Gold
an,
wir
haben
abgeräumt
(woo)
The
cut
so
designer,
fiend
can't
tell
it's
smacked
up
Der
Cut
ist
so
designer,
der
Süchtige
merkt
nicht,
dass
es
aufgeschlagen
ist
Shit,
it's
time
to
act
up,
five
Ms,
match
what?
Scheiße,
es
ist
Zeit,
sich
aufzuführen,
fünf
Ms,
was
passt
dazu?
Bin
Reaper,
I
can
see
your
soul
in
these
black
buffs
Bin
Reaper,
ich
kann
deine
Seele
in
diesen
schwarzen
Buffs
sehen
I'ma
standout
and
I
ain't
even
gotta
stand
up
Ich
steche
heraus
und
muss
nicht
mal
aufstehen
Every
show,
scrumble
in
the
crowd,
put
yo'
hands
up
(yeah)
Bei
jeder
Show,
Gedränge
in
der
Menge,
hebt
eure
Hände
(yeah)
JuSleaze's
jumpin'
too
(brrt)
JuSleaze's
springt
auch
(brrt)
Vanilla
buffs
off
the
golden
tints,
dunkaroos
Vanilla
Buffs
mit
goldenen
Tönungen,
Dunkaroos
800
horses
in
the
Shelby
when
I'm
comin'
through
800
Pferde
im
Shelby,
wenn
ich
durchkomme
Tell
a
bitch
I'm
one
of
one,
that
mean
we
ain't
one
and
two
Sag
einer
Schlampe,
ich
bin
einzigartig,
das
heißt,
wir
sind
nicht
eins
und
zwei
Sippin'
purple
full
of
scam,
boy,
you
off
some
hundred
proof
Ich
nippe
an
Lila
voller
Betrug,
Junge,
du
bist
auf
hundert
Proof
Eyes
red,
I'm
in
grind
mode,
I
like
my
hundreds
blue
Augen
rot,
ich
bin
im
Grind-Modus,
ich
mag
meine
Hunderter
blau
Been
had
an
attitude,
I
ain't
just
becomin'
rude
Ich
hatte
schon
immer
eine
Attitüde,
ich
werde
nicht
einfach
unhöflich
Year
2000,
sixth
day
in
the
month
of
June
(Brrt)
Jahr
2000,
sechster
Tag
im
Monat
Juni
(Brrt)
Shit,
that's
when
the
G.O.A.T.
was
born
(brrt)
Scheiße,
da
wurde
der
G.O.A.T.
geboren
(brrt)
Every
time
I
drop
it's
time
to
hear
the
G.O.A.T.
perform
(yeah)
Jedes
Mal,
wenn
ich
es
fallen
lasse,
ist
es
Zeit,
den
G.O.A.T.
performen
zu
hören
(yeah)
European
tour,
shit
it's
time
to
go
explore
(yah)
Europatour,
Scheiße,
es
ist
Zeit,
auf
Entdeckungstour
zu
gehen
(yah)
You
ain't
never
even
left
the
city
Du
hast
die
Stadt
noch
nie
verlassen
Sold
out
show,
times
two,
double
set
in
Philly
Ausverkaufte
Show,
mal
zwei,
doppeltes
Set
in
Philly
Same
shit,
different
day,
catch
me
on
Dequindre
Gleiche
Scheiße,
anderer
Tag,
erwisch
mich
auf
Dequindre
(Same
shit,
different
day,
catch
me
on
Dequindre)
(Gleiche
Scheiße,
anderer
Tag,
erwisch
mich
auf
Dequindre)
It
fucked
me
up
when
I
text
Mari
and
it
don't
deliver
Es
hat
mich
fertig
gemacht,
als
ich
Mari
schrieb
und
es
nicht
zugestellt
wurde
Man,
that
shit
crazy
Mann,
das
ist
verrückt
Gettin'
high
for
you,
all
slatt
woods
Ich
werde
high
für
dich,
nur
slatt
woods
We
ain't
rolling
swishers
(R.I.P.
$cams,
R.I.P.
$cams)
Wir
drehen
keine
Swishers
(R.I.P.
$cams,
R.I.P.
$cams)
R.I.P.
72,
heart
purple
and
it's
cold
as
winter
R.I.P.
72,
Herz
lila
und
kalt
wie
der
Winter
In
the
lab
reminiscin',
turn
into
a
potion
mixer
Im
Labor
in
Erinnerungen
schwelgen,
verwandle
mich
in
einen
Trankmixer
Shit
(shit),
it
don't
feel
the
same
(nah)
Scheiße
(Scheiße),
es
fühlt
sich
nicht
gleich
an
(nein)
I
still
feel
the
pain,
best
believe
before
you
see
the
sun
Ich
spüre
immer
noch
den
Schmerz,
glaub
mir,
bevor
du
die
Sonne
siehst
You
gon'
feel
some
rain
Wirst
du
etwas
Regen
spüren
R.I.P.
Chris,
paint
the
night
sky
blue
R.I.P.
Chris,
mal
den
Nachthimmel
blau
Can't
trust
'em,
talk
loose
and
play
the
nice
guy
too
Ich
kann
ihnen
nicht
trauen,
sie
reden
locker
und
spielen
auch
den
netten
Kerl
Mitten
on
my
back,
next-gen
Slim
Shady
Mitten
auf
meinem
Rücken,
Next-Gen
Slim
Shady
Shoutout
MadeInStyle,
hold
down
the
6 daily
Shoutout
MadeInStyle,
halt
die
6 täglich
hoch
Shoutout
DSM,
Stan,
Dee,
James,
Donnie
Shoutout
DSM,
Stan,
Dee,
James,
Donnie
Oh,
yeah
and
Dorian,
I
can't
forget
Ronnie
(brrt,
brrt)
Oh,
ja
und
Dorian,
ich
darf
Ronnie
nicht
vergessen
(brrt,
brrt)
Ridin'
down
the
seven,
I'm
just
thinkin',
free
Rich
(yeah)
Ich
fahre
die
Sieben
entlang
und
denke
nur,
befreit
Rich
(yeah)
My
third
eye
open,
gotta
peep
shit
Mein
drittes
Auge
ist
offen,
ich
muss
die
Dinge
sehen
Honor
roll
up
a
wood,
this
a
three
six
Ehrenrolle,
dreh
einen
Wood,
das
ist
eine
Drei-Sechs
All
she
seen
is
the
kids,
she
wanna
eat
dick
Alles,
was
sie
gesehen
hat,
sind
die
Kinder,
sie
will
Schwanz
lutschen
Lil'
freak
bitch
Kleine
verrückte
Schlampe
Can't
afford
exotic,
stay
around
some
cookie
like
you
Ned
Du
kannst
dir
kein
Exotisches
leisten,
bleib
bei
etwas
Cookie,
wie
du
Ned
Chop
sound
like
thunder,
hit
you
and
yo'
buddy
like
you
Ted
Chop
klingt
wie
Donner,
trifft
dich
und
deinen
Kumpel,
wie
du
Ted
What
I'm
sayin',
when
we
slide
down
better
play
it
like
you
dead
Was
ich
sage,
wenn
wir
runterrutschen,
spiel
besser,
als
wärst
du
tot
Lookin'
at
my
Sprite
like,
"Boy,
I
like
you
better
when
you
red"
Ich
schaue
meine
Sprite
an
und
denke:
"Junge,
ich
mag
dich
lieber,
wenn
du
rot
bist"
I
can't
find
him
in
the
field
like
a
truffler
tree
Ich
kann
ihn
nicht
im
Feld
finden,
wie
einen
Trüffelbaum
Sick
you
rolled
a
pinky
finger,
ain't
even
puffin'
a
G
(you
bum)
Krank,
dass
du
einen
kleinen
Finger
gerollt
hast,
du
ziehst
nicht
mal
an
einem
G
(du
Penner)
Almost
at
my
goal,
and
shit
that's
a
hundred
a
week
Fast
an
meinem
Ziel,
und
Scheiße,
das
sind
hundert
pro
Woche
Would've
thought
it's
a
full
moon,
I'm
becomin'
a
beast
Ich
hätte
gedacht,
es
wäre
Vollmond,
ich
werde
zum
Biest
Shit,
I'm
scared
of
the
streets
they
ain't
got
no
code
(brrt)
Scheiße,
ich
habe
Angst
vor
den
Straßen,
sie
haben
keinen
Kodex
(brrt)
I'm
scared
of
these
hoes,
they'll
drop
yo'
lo'
Ich
habe
Angst
vor
diesen
Schlampen,
sie
werden
deinen
Standort
verraten
Shit
(brrt),
watch
that
backdoor,
that
is
not
yo'
bro
(nah)
Scheiße
(brrt),
pass
auf
diese
Hintertür
auf,
das
ist
nicht
dein
Bruder
(nein)
You
ain't
got
it
in
you,
you
just
have
to
stop
on
go
(yeah)
Du
hast
es
nicht
in
dir,
du
musst
einfach
anhalten
und
loslegen
(yeah)
I
ain't
stopped
yet,
and
I
don't
plan
on
it
(nope)
Ich
habe
noch
nicht
aufgehört,
und
ich
habe
es
auch
nicht
vor
(nein)
ShittyBoyz
that's
for
L,
I'll
stand
on
it
ShittyBoyz,
das
ist
für
immer,
ich
stehe
dazu
First
rule,
you
get
a
run,
you
gotta
put
yo'
mans
on
it
Erste
Regel,
wenn
du
einen
Lauf
hast,
musst
du
deine
Kumpels
draufsetzen
Doin'
all
that
muggin',
but
I
can
smell
the
fan
on
him
Du
machst
all
diese
Überfälle,
aber
ich
kann
den
Fan
an
ihm
riechen
BabyTron,
he
walk
out,
the
fans
put
the
cams
on
him
BabyTron,
er
geht
raus,
die
Fans
richten
die
Kameras
auf
ihn
Play
with
me
or
one
of
mines,
we
ain't
puttin'
hands
him
Spiel
mit
mir
oder
einem
meiner
Leute,
wir
legen
keine
Hand
an
ihn
Pull
up
with
them
yammers,
we'll
put
them
blams
on
him
Komm
mit
den
Yammern,
wir
werden
die
Blams
auf
ihn
richten
You
know
what
it
is,
Forever
$cams
on
'em
Du
weißt,
was
es
ist,
für
immer
$cams
auf
ihnen
(Phew,
ShittyBoyz)
(Phew,
ShittyBoyz)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kyle Perkins, James Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.