Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Energy
made
this
one)
(Energy
hat
das
gemacht)
Lil'
d-d-dime
bitch
match
the
blick,
this
a
ten
milli'
K-k-kleine
Schlampe
passt
zur
Knarre,
das
ist
eine
Zehn-Milli'
How
the?
How
the
fuck
you
still
ain't
seen
a
ten,
silly?
Wie?
Wie
zum
Teufel
hast
du
immer
noch
keine
Zehn
gesehen,
du
Dumme?
Gave
her
d-d-d-d-dope
dick,
you'd
think
it's
fentyn'
Gab
ihr
g-g-g-g-geilen
Schwanz,
man
könnte
meinen,
es
wäre
Fentanyl
When
I,
when
I,
when
I
say
I
got
that
toolie,
ain't
no
wrench
with
me
Wenn
ich,
wenn
ich,
wenn
ich
sage,
ich
habe
die
Knarre,
ist
kein
Schraubenschlüssel
dabei
DSM,
th-th-throw
it
up,
I
got
a
M
with
me
DSM,
w-w-wirf
es
hoch,
ich
habe
ein
M
dabei
Still,
still
strugglin'
to
pay
it,
got
your
rent
with
me
Immer
noch,
immer
noch
am
Kämpfen,
es
zu
bezahlen,
habe
deine
Miete
dabei
B-b-bitch
ain't
never
tried
to
help
me
stack
it,
but'll
spend
with
me
Sch-Sch-Schlampe
hat
nie
versucht,
mir
beim
Sparen
zu
helfen,
aber
gibt
es
mit
mir
aus
A-a-ask
how
much
sauce
is,
like
it
depends,
really
F-f-frage,
wie
viel
Soße
es
ist,
kommt
drauf
an,
wirklich
I
can't,
I
can't
even
have
you
'round
if
you
won't
bend
with
me
Ich
kann,
ich
kann
dich
nicht
mal
in
meiner
Nähe
haben,
wenn
du
dich
nicht
mit
mir
beugst
Lil'
c-cuddy
pull
up,
chop
it
up
like
watch
him
vent
with
me
K-K-Kumpel
kommt
vorbei,
redet
Klartext,
schau,
wie
er
sich
bei
mir
auslässt
Still,
still
ain't
seen
a
dub,
I
just
know
you
can't
comprehend
shit
Immer
noch,
immer
noch
keine
Zwanzig
gesehen,
ich
weiß
einfach,
dass
du
Scheiße
nicht
verstehen
kannst
And
my
wrist
sick,
this
bit-,
bitch
need
a
check-up
Und
mein
Handgelenk
ist
krank,
die-die
Schlampe
braucht
eine
Untersuchung
You
on
some,
you
on
some
lil'
girl
shit,
you
need
to
step
up
Du
bist
auf
so
einer,
du
bist
auf
so
einer
kleinen
Mädchen-Scheiße,
du
musst
dich
steigern
I'ma
call
you
m-m-m-m-mustard,
man,
you
need
to
catch
up
Ich
werde
dich
M-M-M-M-Mustard
nennen,
Mann,
du
musst
aufholen
Rubber,
rubber,
rubber,
rubber,
rubber
band
and
I
can't
let
up
Gummi,
Gummi,
Gummi,
Gummi,
Gummiband
und
ich
kann
nicht
nachlassen
Time
to
turn
my
flex
up,
make
a
d-d-dub
and
put
a
ten
up
Zeit,
meinen
Flex
zu
erhöhen,
eine
Zw-Zw-Zwanzig
zu
machen
und
eine
Zehn
zurückzulegen
Pull
up
with
that
d-d-d-d-d-d,
better
keep
your
head
up
Komm
mit
dem
T-T-T-T-T-T,
halt
lieber
deinen
Kopf
hoch
Shit,
damn,
man,
I,
I
think
it's
time
to
turn
your
flex
up
Scheiße,
verdammt,
Mann,
ich,
ich
denke,
es
ist
Zeit,
deinen
Flex
zu
erhöhen
V-voom,
v-voom,
v-v-vroom
B-Brumm,
B-Brumm,
B-B-Brumm
I
just
fucked
the
'vette
up
Ich
habe
gerade
die
Corvette
geschrottet
I
forgot
this,
I
forgot
the
whip
wasn't
manual
Ich
habe
das
vergessen,
ich
habe
vergessen,
dass
der
Wagen
kein
Schaltgetriebe
hat
He
only,
only
win
once
a
year,
that
shit
annual
Er
gewinnt
nur,
gewinnt
nur
einmal
im
Jahr,
dieser
Scheiß
ist
jährlich
You
could,
you
could
switch
teams,
won't
matter,
you
ain't
valuable
Du
könntest,
du
könntest
die
Teams
wechseln,
spielt
keine
Rolle,
du
bist
nicht
wertvoll
You
can't,
you
can't
even
tell
I
took
the
Drac',
I'm
acting
casual
Du
kannst,
du
kannst
nicht
mal
sagen,
dass
ich
die
Drac'
genommen
habe,
ich
verhalte
mich
lässig
Th-th-this
my
stutter
flow,
tap
the
button,
watch
it
stutter,
ho'
D-D-Das
ist
mein
Stotter-Flow,
tipp
auf
den
Knopf,
schau,
wie
sie
stottert,
Schlampe
B-b-bitch,
you
not
sis,
I
ain't
finna
play
the
brother
role
Sch-Sch-Schlampe,
du
bist
nicht
meine
Schwester,
ich
werde
nicht
die
Bruderrolle
spielen
F-f-flyin'
in
a
UF,
UFO,
this
bitch
in
hover
mode
Fl-Fl-Fliege
in
einem
UF,
UFO,
diese
Schlampe
ist
im
Schwebemodus
G-g-geek
streakin',
g-g-geek
streakin',
spent
the
summer
blowed
V-V-Voll
drauf,
v-v-voll
drauf,
den
Sommer
durchgeblasen
P-p-plug
brought
that
bullshit,
I
asked
him
D-D-Dealer
brachte
diesen
Bullshit,
ich
fragte
ihn
"Where's
the
other
'bow?"
"Wo
ist
der
andere
Bogen?"
I'll
leave,
leave
him
wide
open,
but
he
jumper
broke
Ich
werde,
werde
ihn
weit
offen
lassen,
aber
sein
Jumper
ist
kaputt
Mon-Moncler,
Goosie,
and
the
Dior
puffer
coat
Mon-Moncler,
Goosie,
und
der
Dior-Puffermantel
Why,
why
they
still
hatin'?
Like
I
really,
really
wonder,
bro
Warum,
warum
hassen
sie
immer
noch?
Als
ob
ich
mich
wirklich,
wirklich
frage,
Bruder
Ice-ice-ice-ice
cream
diamonds
look
like
Custard
Co
Eis-Eis-Eis-Eis-Diamanten
sehen
aus
wie
Custard
Co
All
that
play-playin'
with
my
pape',
this
shit'll
get
the
buster
bust
All
das
Spiel-Spielen
mit
meinem
Geld,
dieser
Scheiß
wird
den
Penner
kaputt
machen
I
got
play-plays
to
make,
ask
the
bitch
is
we
gon'
fuck
or
what?
Ich
habe
Spiel-Spiele
zu
machen,
frage
die
Schlampe,
ob
wir
ficken
oder
was?
I-I
got
plays
to
make,
I
asked
is
she
gon'
suck
or
what?
I-Ich
habe
Spiele
zu
machen,
ich
fragte,
ob
sie
lutschen
wird
oder
was?
I-I
got
plays
to
make,
I
asked
is
she
gon'
cum
or
what?
I-Ich
habe
Spiele
zu
machen,
ich
fragte,
ob
sie
kommen
wird
oder
was?
L-l-li,
l-l-life
short,
is
you
havin'
fun
or
what?
L-L-Li,
L-L-Leben
ist
kurz,
hast
du
Spaß
oder
was?
We,
we'll
turn
your
zone
into
a
war,
you
got
your
gun
or
what?
Wir,
wir
werden
deine
Zone
in
einen
Krieg
verwandeln,
hast
du
deine
Waffe
oder
was?
Do-do
you
got
enough
for
another
run
or
what?
Ha-Hast
du
genug
für
einen
weiteren
Lauf
oder
was?
Doo,
doo-doo-doo,
doo-doo-doo,
I
got
that
fucker
tucked
Du-Du-Du-Du,
Du-Du-Du,
ich
habe
den
Scheißer
eingesteckt
R-r-rolled
up
the
pantry
in
my
'wood,
this
a
Gushers
blunt
H-H-Habe
die
Speisekammer
in
meinem
Joint
gerollt,
das
ist
ein
Gushers
Blunt
Do
you?
Do
you?
Do
you
got
a
dub
or
what?
Hast
du?
Hast
du?
Hast
du
eine
Zwanzig
oder
was?
Do
you?
Do
you?
Do
you
got
a
plug
or
what?
Hast
du?
Hast
du?
Hast
du
einen
Dealer
oder
was?
A-ask
the
drank
man
like,
"do
you
got
some
mud
or
what?"
F-Frage
den
Getränkemann,
"hast
du
Dreck
oder
was?"
A-ask
the
Zotti
man
like,
"you
got
bud
or
what?
Crud
or
what?"
F-Frage
den
Zotti-Mann,
"hast
du
Gras
oder
was?
Dreck
oder
was?"
Uh-uh,
uh-uh,
I'm
headed
up
and
up
Äh-Äh,
Äh-Äh,
ich
bin
auf
dem
Weg
nach
oben
You
a,
you
a
d-d-dumb-dumb
out
here
trustin'
sluts
(huh,
brr)
Du
bist
ein,
du
bist
ein
D-D-Dummkopf,
der
hier
Schlampen
vertraut
(huh,
brr)
Bitch,
you
better
bundle
up
Schlampe,
du
solltest
dich
warm
anziehen
J-j-juice
man
like
OJ,
you
think
that
one
cup's
enough?
S-S-Saftmann
wie
OJ,
du
denkst,
ein
Becher
ist
genug?
A-a-asked
the
bitch
like,
"you
think
that
one
nut's
enough?"
H-H-Habe
die
Schlampe
gefragt,
"du
denkst,
einmal
abspritzen
ist
genug?"
C-c-cops
askin'
if
I
know
somethin',
it
wasn't
us
or
nothin'
P-P-Polizei
fragt,
ob
ich
etwas
weiß,
es
waren
nicht
wir
oder
so
I
got-,
I
got
Alzheimer's,
I
don't
really
remember
Ich
habe-,
ich
habe
Alzheimer,
ich
erinnere
mich
nicht
wirklich
I'm
on
p-p-pace
for
eight
figures,
made
250
December
Ich
bin
auf
dem
W-W-Weg
zu
acht
Zahlen,
habe
im
Dezember
250
gemacht
Glick,
glick
glitchin',
shootin'
two
switchies
together
Knarre,
Knarre
hängt,
schießt
zwei
Schalter
zusammen
Sh-Sh-Shitty
Boyz,
D-D-Dog
Shit
Militia
Sh-Sh-Shitty
Boyz,
D-D-Dog
Shit
Militia
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: James Johnson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.