BabyTron - Trick Or Treat? - перевод текста песни на немецкий

Trick Or Treat? - BabyTronперевод на немецкий




Trick Or Treat?
Süßes oder Saures?
Do you know how lucky I feel I am
Weißt du, wie glücklich ich mich schätze,
To find a man who loves me as I am? (It's Hokatiwi)
einen Mann zu finden, der mich liebt, so wie ich bin? (Es ist Hokatiwi)
You never try to change a single part of me
Du versuchst nie, einen einzigen Teil von mir zu verändern
Thousand dollar meal, I can't read what the menu say
Tausend-Dollar-Mahl, ich kann nicht lesen, was auf der Speisekarte steht
Calamari, oxtails, and some crème brûlée
Calamari, Ochsenschwanz und etwas Crème brûlée
Never under-achievin', we N-U-A (Never, never, never, never)
Wir sind niemals Minderleister, wir sind N-U-A (Niemals, niemals, niemals, niemals)
Played out the ARP, this a M16
Habe die ARP ausgespielt, das ist eine M16
Got the pint at 10:00, drank it all by 10:16
Habe das Pint um 10:00 Uhr geholt, alles um 10:16 Uhr ausgetrunken
That's a line a minute
Das ist eine Zeile pro Minute
When cuddy step into that kitchen, he ain't fryin' chicken (Nope)
Wenn Kumpel in die Küche geht, brät er kein Hühnchen (Nein)
Loose leaf, Slapwood, I'll play both
Lose Blätter, Slapwood, ich spiele beides
Ironic, it's a ghost gun 'cause this bitch'll make ghosts
Ironisch, es ist eine Geisterwaffe, denn diese Schlampe macht Geister
Seventh game, I ain't choke, you should sit and take notes
Siebtes Spiel, ich habe nicht versagt, du solltest sitzen und Notizen machen
Fucked around, did the Wock' slush, it left my brain froze
Habe mit dem Wock' Slush herumgemacht, mein Gehirn war eingefroren
Said you poured a eight, bro, must be all Karo
Sagtest, du hast eine Acht gegossen, Bruder, muss alles Karo sein
Wake up, tote banana clips off the Bape row
Wache auf, trage Bananenclips von der Bape-Reihe
Sweat them boys two times, think the series eight-O
Habe die Jungs zweimal ins Schwitzen gebracht, denke, die Serie steht acht zu null
Probably think the S, "sport," but it stand for space mode, this a UFO
Du denkst wahrscheinlich, das S steht für "Sport", aber es steht für Space-Modus, das ist ein UFO
In the whip, doin' shrooms, that's a boombox (Damn)
Im Auto, Pilze nehmen, das ist eine Boombox (Verdammt)
DFE, catchin' plays in the boondocks
DFE, fängt Spielzüge in den Boondocks
At the line, down one, two shots (Yah)
An der Linie, ein Punkt Rückstand, zwei Schüsse (Yah)
Guarantee I hit both, shit, who not?
Garantiere, ich treffe beide, Scheiße, wer nicht?
You the middleman, sold bowls, never grew crops
Du bist der Mittelsmann, hast Schüsseln verkauft, nie Pflanzen angebaut
They ain't even competition, think I need some new opps
Sie sind nicht mal Konkurrenz, ich glaube, ich brauche neue Gegner
Cut into your bitch, had her oozin' like a juice box
Habe in deine Schlampe geschnitten, sie sickerte wie eine Saftbox
Turnin' in my Apple products, I can't let the fruit rot
Gebe meine Apple-Produkte ab, ich kann das Obst nicht verrotten lassen
(Hey)
(Hey)
Banana clip hangin' out longer than a tube sock (Brr, ah, ah)
Bananenclip hängt länger raus als eine Socke (Brr, ah, ah)
In my zone, off a six, got a pocket full of guwop (Hey)
In meiner Zone, von einer Sechs, habe eine Tasche voller Guwop (Hey)
Cuddy on the run 'cause he missed arraignment
Kumpel auf der Flucht, weil er die Vorladung verpasst hat
I'll take the blick and aim it, point it at your whip, and paint it
Ich nehme die Knarre und ziele, richte sie auf dein Auto und lackiere es
Everybody hatin', now they lovin', went from Chris to Raymond
Alle hassen, jetzt lieben sie, gingen von Chris zu Raymond
ShittyBoyz, Dog$hitMilitia
ShittyBoyz, Dog$hitMilitia
ShittyBoyz!
ShittyBoyz!
Lew Alcindor, got the fiends on the block hooked
Lew Alcindor, habe die Süchtigen am Block süchtig gemacht
Streets ain't safe, 'fore you cross, gotta stop, look (Look)
Straßen sind nicht sicher, bevor du überquerst, musst du anhalten und schauen (Schau)
Take my buckle, hit tush, he just got whooped
Nimm meine Schnalle, schlag auf den Hintern, er wurde gerade verprügelt
Doggy tried to run off with the bag, got a chopped foot (Come here)
Hündchen versuchte, mit der Tasche abzuhauen, hat einen abgehackten Fuß (Komm her)
I don't play games, gotta act a vision
Ich spiele keine Spiele, muss eine Vision haben
Why you worried 'bout a M? You ain't had a half a ticket (You haven't)
Warum machst du dir Sorgen um ein M? Du hattest nicht mal ein halbes Ticket (Hast du nicht)
Let alone, a hundred K, it's a stack in different
Geschweige denn hunderttausend, es ist ein Stapel in verschiedenen
Never me, you would give up tryna pass a mission (Where?)
Niemals ich, du würdest aufgeben, eine Mission zu bestehen (Wo?)
Yeah, I see your new kicks, they the last edition
Ja, ich sehe deine neuen Schuhe, sie sind die letzte Ausgabe
Don't even worry 'bout my craft, I'm masterin' it
Mach dir keine Sorgen um mein Handwerk, ich meistere es
Masked up with it, bro gon' rob on Halloween
Maskiert damit, Bruder wird an Halloween rauben
Blended in so clean, they ain't catch him on the scene
So sauber eingefügt, dass sie ihn nicht am Tatort erwischt haben
Trick or treat, choose wisely (Dummy)
Süßes oder Saures, wähle weise (Dummkopf)
At your door, two of us in two shiesties
An deiner Tür, zwei von uns in zwei Shiesties
Do you really think I give a fuck who likes me?
Glaubst du wirklich, dass es mich interessiert, wer mich mag?
That is not my income, told Dee if he missed the three, I'ma tip dunk
Das ist nicht mein Einkommen, sagte Dee, wenn er den Dreier verfehlt, mache ich einen Tip-Dunk
Uh-huh, bitch, I'm rollin' up a big blunt
Uh-huh, Schlampe, ich rolle einen großen Blunt
Oh yeah, the last tough guy? This some him runtz
Oh ja, der letzte harte Kerl? Das ist etwas von ihm Runtz
Still ain't made a fifty ball? Time to give them trips up
Immer noch keine fünfzig Bälle gemacht? Zeit, diese Trips aufzugeben
Time to make that call, valet, pull the whip up
Zeit, diesen Anruf zu machen, Parkservice, hol das Auto hoch
D$M, playin' with them pits, get a bit butt
D$M, spielt mit den Pits, bekommt einen Biss in den Hintern
Pause, that was a bit much, but I don't give a fuck
Pause, das war ein bisschen viel, aber es ist mir scheißegal
Shooter like a drunk ass salonist, fuckin' wigs up
Schütze wie ein betrunkener Salonist, der Perücken versaut
Tried to keep the kid underground, I had to dig up
Versuchte, das Kind im Untergrund zu halten, ich musste es ausgraben
How you gon' judge a book before you read the prologue?
Wie willst du ein Buch beurteilen, bevor du den Prolog liest?
Tellin' fairy tales that we cool, I don't know dawg
Erzählst Märchen, dass wir cool sind, ich weiß nicht, Kumpel
Rest of my life, it's all show (Yup), no talk
Für den Rest meines Lebens ist alles Show (Yup), kein Gerede
White buffs, look like Hutch hit me with a snowball
Weiße Buffs, sieht aus, als hätte Hutch mich mit einem Schneeball beworfen
In a foreign car, roof down with the doors ajar
In einem ausländischen Auto, Dach unten, Türen offen
Punch that I got clerk, won't see the scoring card
Schlag, den ich bekam, Angestellter, wird die Wertungskarte nicht sehen
It really hits my soft spot when I pour the heart (Ah)
Es trifft mich wirklich weich, wenn ich das Herz ausgieße (Ah)
Ever try to fix somethin' and been short a part? (Man)
Hast du jemals versucht, etwas zu reparieren und ein Teil fehlte? (Mann)
Ever try to break somethin' then it wouldn't fold?
Hast du jemals versucht, etwas zu zerbrechen und es ließ sich nicht falten?
Same DNA I got up in my fuckin' bones
Dieselbekochte, meine Süße, DNA, die ich in meinen verdammten Knochen habe
Touchdown OT with gang, I couldn't come alone
Touchdown OT mit der Gang, ich konnte nicht alleine kommen
In a Sprinter with some bowls, we gon' spend the summer blow
In einem Sprinter mit ein paar Schüsseln, wir werden den Sommer damit verbringen, zu verblasen
We spent all year geeked
Wir waren das ganze Jahr über begeistert
You say I ain't talkin' good? Then your ears weak
Du sagst, ich rede nicht gut? Dann sind deine Ohren schwach
Can't afford to miss a flight, I had to pay that clear fee
Kann es mir nicht leisten, einen Flug zu verpassen, ich musste diese Gebühr bezahlen
ShittyBoyz, long live $cam
ShittyBoyz, lang lebe $cam





Авторы: Nicholas Bailey, China Burton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.