BabyTron - Superstar - перевод текста песни на немецкий

Superstar - BabyTronперевод на немецкий




Superstar
Superstar
(2.42)
(2.42)
Went from benchwarmer to a star
Ich bin vom Bankdrücker zum Star geworden
Playing heavy metal with these fullys, we don't do guitars
Spiele Heavy Metal mit diesen Vollautomaten, wir benutzen keine Gitarren
I don't give a fuck 'bout who you are
Es ist mir scheißegal, wer du bist
Buffs on, fifty on me, feeling like a superstar
Buffs an, fünfzig bei mir, fühle mich wie ein Superstar
In my bag, reach in it, you gon' lose an arm
In meiner Tasche, greif rein, und du verlierst einen Arm
Widebody, push the pedal, you gon' hear me zoom the car
Breitbau, drück aufs Pedal, du wirst hören, wie ich das Auto aufheulen lasse
Team player, but I'm always scoring like a shooting guard
Teamplayer, aber ich punkte immer wie ein Shooting Guard
I don't talk, I just let my soul bleed through the bars
Ich rede nicht, ich lasse meine Seele durch die Bars bluten
Full-time rapper, been a minute since I tripped with cards
Vollzeit-Rapper, ist schon eine Weile her, dass ich mit Karten getrickst habe
Two puffs, shit, I'm finna take a trip to Mars
Zwei Züge, Scheiße, ich mache gleich einen Trip zum Mars
Turned the flash on, running off, he ain't getting far
Habe den Blitz angemacht, er rennt weg, er kommt nicht weit
Must be money on the way, palms itching hard
Muss Geld unterwegs sein, meine Handflächen jucken stark
Ten toes, bitch, I'm stepping 'til my last step
Zehn Zehen, Schlampe, ich schreite, bis zu meinem letzten Schritt
Features five K, used to have to go and jack cash
Features für fünf K, früher musste ich Bargeld klauen
If she ain't throwing neck, then I'm bouncing like a bad check
Wenn sie mir keinen bläst, dann springe ich ab wie ein geplatzter Scheck
Unky said my white buffs remind him of his glass recs
Unky sagte, meine weißen Buffs erinnern ihn an seine Glas-Brillen
Fucked up, walking through the rain, yeah, I still feel it
Fertig, laufe durch den Regen, ja, ich fühle es immer noch
So now every time I'm in the coupe, you hear the wheels squealing
Also jetzt jedes Mal, wenn ich im Coupé bin, hörst du die Reifen quietschen
They lying if they said I didn't always keep it real with 'em
Sie lügen, wenn sie sagen, ich wäre nicht immer ehrlich zu ihnen gewesen
Flicked that one fucker on the fully, I might killswitch 'em
Habe diesen einen Wichser auf dem Vollautomaten abgeknipst, vielleicht schalte ich sie aus
Thirty on my hip, that ain't my jean size
Dreißig an meiner Hüfte, das ist nicht meine Jeansgröße
Justin Verlander in the 'Wood, this a three-five
Justin Verlander im 'Wood, das ist eine Drei-Fünf
Talking 'bout the deep end and you ain't even knee-high
Redest vom tiefen Ende und du bist nicht mal kniehoch
Talking 'bout a dub, you ain't never even seen five
Redest von einem Zwanziger, du hast noch nie fünf gesehen
Regardless, I'ma need mines
Egal, ich brauche meine
Life's short, sometimes wish that I could freeze time
Das Leben ist kurz, manchmal wünschte ich, ich könnte die Zeit anhalten
Cut her off, told her that I need some me time
Habe mit ihr Schluss gemacht, sagte ihr, ich brauche etwas Zeit für mich
I'ma fuck the shit out this bitch if she keep eyeing
Ich werde diese Schlampe durchficken, wenn sie mich weiter anstarrt
High as hell, bitch, I'm fly as hell
High wie die Hölle, Schlampe, ich bin verdammt high
Backwoods in rotation, never would I light a tail
Backwoods in Rotation, niemals würde ich eine Zigarette anzünden
Reach for this chain, I might fuck around and die in jail
Greif nach dieser Kette, und ich sterbe vielleicht im Knast
I'm the GOAT, if you hating on me, time'll tell
Ich bin der GOAT, wenn du mich hasst, wird die Zeit es zeigen
It's twenty K in that envelope, bitch, find my mail
Es sind zwanzig K in diesem Umschlag, Schlampe, finde meine Post
Brodie off the turtle juice, he moving 'round like a snail
Kumpel ist auf dem Schildkrötensaft, er bewegt sich wie eine Schnecke
We gon' turn your ass the fuck down, acting hype as hell
Wir werden dich verdammt nochmal runterbringen, wenn du dich so aufspielst
Grinding in my Nike SBs, let me find a rail
Schleife in meinen Nike SBs, lass mich eine Rail finden
My white boys got a joint stuffed
Meine weißen Jungs haben einen Joint gestopft
Pink in my cup, feel like Brooks, bitch, I'm oinked up
Pink in meinem Becher, fühle mich wie Brooks, Schlampe, ich bin vollgetankt
SB, we up a whole lot, get your points up
SB, wir sind weit oben, bring deine Punkte hoch
Hating in the comments, I don't know you, what's your point, bruh?
Hasse in den Kommentaren, ich kenne dich nicht, was ist dein Punkt, Bruder?
Broke as hell, you really finished hating
Pleite wie die Hölle, du bist wirklich fertig mit dem Hassen
You ain't the plug, I could catch you in the middle waiting
Du bist nicht der Lieferant, ich könnte dich mitten im Warten erwischen
Left the bitch at Sprint 'cause I spent like fifty minutes waiting
Habe die Schlampe bei Sprint gelassen, weil ich fünfzig Minuten gewartet habe
Shooter slimy if he get into a sticky situation
Der Schütze ist schleimig, wenn er in eine brenzlige Situation gerät
Gang too crazy like it's full of sixty mental patients
Gang ist zu verrückt, als wäre sie voll von sechzig Geisteskranken
Glocky off the chain, it get really risky tryna take it
Glocky ist außer Kontrolle, es wird wirklich riskant, sie zu nehmen
Had to cut her off, bitch was only with me 'cause I'm famous
Musste mit ihr Schluss machen, Schlampe war nur mit mir zusammen, weil ich berühmt bin
Skillet on the K, really got a sixty biscuit hanging
Pfanne auf dem K, habe wirklich ein sechzig Schuss Magazin hängen
Huh, fuck around and get your face burnt
Huh, mach dich bereit, und dein Gesicht wird verbrannt
I hope you know you gotta put the pape' first
Ich hoffe, du weißt, dass du zuerst das Geld nehmen musst
Could've drove the long sleeve, but I came 'vert
Hätte das Langarmshirt fahren können, aber ich kam im Cabrio
How this lil' bitch got all this ass, but she can't twerk?
Wie hat diese kleine Schlampe so einen Arsch, aber sie kann nicht twerken?
Cut into her, how that brain work?
Schneide in sie hinein, wie funktioniert dieses Gehirn?
Diamond tester out, how much that chain worth?
Diamantentester raus, wie viel ist diese Kette wert?
Only with the family, but I ain't Durk
Nur mit der Familie, aber ich bin nicht Durk
Dior bust my fuckin head, eight on the plain shirt
Dior hat mir den Kopf zerbrochen, acht auf dem schlichten Shirt





Авторы: James Iv, Unknown 2.42


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.