Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ice Cream (feat. YN Jay & Riff Raff)
Ice Cream (feat. YN Jay & Riff Raff)
(Prince,
this
a
hit)
(Prince,
das
ist
ein
Hit)
What's
up,
Bigy?
You
tryna
smoke?
Was
geht,
Bigy?
Willst
du
rauchen?
Back
the
fuck
up,
man
Verpiss
dich,
Mann
You
throwin'
breath
all
around
this
bitch,
foggin'
up
my
buffs
Du
atmest
hier
alles
voll,
beschlägst
meine
Buffs
What?
Why
you
talkin'
to
the
custo'
like
that,
man?
Was?
Warum
redest
du
so
mit
dem
Kunden,
Mann?
'Cause
he
a
fuckin'
custo',
shorty,
and
he
mine
Weil
er
ein
verdammter
Kunde
ist,
Kleiner,
und
er
gehört
mir
Just
cover
your
nose
and
shut
the
fuck
up
Halt
dir
einfach
die
Nase
zu
und
halt
die
Klappe
Cuddy
rockin'
Levi's,
but
they
the
Denim
Tears
Kumpel
trägt
Levi's,
aber
es
sind
die
Denim
Tears
You
can't
grow
these
'bows
in
Michigan,
you
gotta
send
'em
here
Du
kannst
diese
Blüten
nicht
in
Michigan
anbauen,
du
musst
sie
hierher
schicken
Off
the
capital,
should
I
play
Sinclair
or
Saint
Michael?
Von
der
Hauptstadt,
soll
ich
Sinclair
oder
Saint
Michael
spielen?
Think
he
lyin'
'bout
his
life
'cause
he
don't
never
say,
"Bible"
Denke,
er
lügt
über
sein
Leben,
weil
er
nie
"Bibel"
sagt
On
your
block,
a
scavenger,
I'm
tryna
sightsee
Auf
deinem
Block,
ein
Aasfresser,
ich
will
Sightseeing
machen
With
the
Glock,
I'm
accurate,
I'll
put
your
ass
up
on
a
white
tee
(brrr,
brrr)
Mit
der
Glock
bin
ich
treffsicher,
ich
setze
deinen
Arsch
auf
ein
weißes
T-Shirt
(brrr,
brrr)
I
try
to
do
the
average,
I
dropped
a
four
up
in
an
iced
tea
Ich
versuche,
den
Durchschnitt
zu
machen,
ich
habe
eine
Vier
in
einen
Eistee
fallen
lassen
Who
the
fuck
just
did
your
drank?
Lil'
brodie
got
some
light
green
(lame)
Wer
zum
Teufel
hat
gerade
dein
Getränk
gemacht?
Kleiner
Bruder
hat
etwas
Hellgrünes
(lahm)
Out
the
way,
I
bet
I'd
hit
a
deer
without
these
high
beams
Aus
dem
Weg,
ich
wette,
ich
würde
ohne
diese
Fernlichter
ein
Reh
treffen
Life
a
movie,
bro'll
pulled
up
shootin'
up
the
fight
scene
Das
Leben
ist
ein
Film,
Bruder
wird
auftauchen
und
die
Kampfszene
abdrehen
Cuddy
breaking
glass
like
he
Shaq,
servin'
ice
cream
Kumpel
zerbricht
Glas
wie
Shaq,
serviert
Eiscreme
You
won't
even
see
the
postseason,
y'all
the
ninth
seat
Du
wirst
nicht
mal
die
Nachsaison
sehen,
ihr
seid
der
neunte
Platz
New
grip
on
the
Drac',
this
bitch
naive
(brrt)
Neuer
Griff
an
der
Drac',
diese
Schlampe
ist
naiv
(brrt)
I
been
on
tour
all
week,
this
like
flight
three
(yoom)
Ich
bin
die
ganze
Woche
auf
Tour,
das
ist
wie
Flug
drei
(yoom)
If
you
fuck
with
Certified
Trapper,
you
get
flights
free
Wenn
du
dich
mit
Certified
Trapper
anfreundest,
bekommst
du
Freiflüge
Soulja-fied
Trapper,
yeah,
they
comin'
with
some
new
marines
Soulja-fizierter
Trapper,
ja,
sie
kommen
mit
ein
paar
neuen
Marines
Sometimes
the
L's
come
before
the
dubs
settle
(brrr)
Manchmal
kommen
die
L's
bevor
sich
die
Siege
einstellen
(brrr)
Blowin'
zottie,
eyes
red
like
I
popped
a
blood
vessel
Blase
Zottie,
Augen
rot,
als
wäre
mir
ein
Blutgefäß
geplatzt
Tap
a
hat
and
up
a
rank
'cause
you
ain't
got
enough
level
Tippe
einen
Hut
an
und
steige
einen
Rang
auf,
weil
du
nicht
genug
Level
hast
First
place
when
we
racin',
all
I
know
is
stump
pedal
Erster
Platz,
wenn
wir
Rennen
fahren,
alles,
was
ich
kenne,
ist,
das
Pedal
durchzutreten
Top
floor
lookin'
at
the
sky,
I
deserve
this
shit
deserve
this
shit)
Oberstes
Stockwerk,
schaue
in
den
Himmel,
ich
verdiene
diesen
Scheiß
(verdiene
diesen
Scheiß)
If
that
ho
don't
make
the
right
move,
I'ma
curve
that
bitch
(I'ma
leave
her
in
the
past)
Wenn
diese
Schlampe
nicht
den
richtigen
Zug
macht,
werde
ich
sie
abservieren
(Ich
werde
sie
in
der
Vergangenheit
lassen)
Plug
in
Argentina
(ooh)
Plug
in
Argentinien
(ooh)
Grenades
in
the
Lab,
we
should
hit
Karina
(boom,
Draco)
Granaten
im
Labor,
wir
sollten
Karina
treffen
(boom,
Draco)
(Grenades
in
the
Lab,
we
should
hit
Karina)
(Granaten
im
Labor,
wir
sollten
Karina
treffen)
Big
backwood,
nigga,
I'm
smokin'
on
Sherblato
(gang)
Großer
Backwood,
Nigga,
ich
rauche
Sherblato
(Gang)
Ridin'
in
a
Hellcat,
nigga,
Grand
Theft
Auto
(yeah)
Fahre
in
einem
Hellcat,
Nigga,
Grand
Theft
Auto
(yeah)
Smokin'
on
backwoods,
higher
than
Invader
Zim
(gang)
Rauche
Backwoods,
höher
als
Invader
Zim
(Gang)
Make
the
wrong
move,
then
the
chopper
gon'
spray
at
them
(brrr)
Mach
den
falschen
Zug,
dann
wird
der
Chopper
sie
besprühen
(brrr)
Hit
the
location,
where
he
at?
I'm
chasin'
him
(gang)
Finde
den
Ort,
wo
er
ist?
Ich
jage
ihn
(Gang)
We
ain't
askin'
no
questions,
nigga,
you
know
we
takin'
shit
(takin'
shit)
Wir
stellen
keine
Fragen,
Nigga,
du
weißt,
wir
nehmen
uns
Zeug
(nehmen
uns
Zeug)
Hold
on,
big
chopstick,
nigga,
this
shit
hold
a
hundred
(gang)
Warte,
großes
Essstäbchen,
Nigga,
das
Ding
fasst
hundert
(Gang)
Big
zaza
blunt,
nigga
stay
blunted
(Draco)
Großer
Zaza
Blunt,
Nigga,
bleib
bekifft
(Draco)
Duffel
bag
a
hundred
K,
nigga,
all
hundreds
(Soulja)
Sporttasche
hundert
Riesen,
Nigga,
alles
Hunderter
(Soulja)
Big
Draco,
nigga,
I
came
up
from
nothin'
Big
Draco,
Nigga,
ich
bin
aus
dem
Nichts
gekommen
Ridin'
with
a
baby
AK,
this
a
micro
Drac'
Fahre
mit
einer
Baby-AK,
das
ist
eine
Mikro-Drac'
Nigga
got
some
bullshit
jewelry,
throw
your
ice
away
Nigga
hat
Bullshit-Schmuck,
wirf
dein
Eis
weg
Young
nigga
died
for
no
reason,
threw
his
life
away
(nah)
Junger
Nigga
starb
ohne
Grund,
warf
sein
Leben
weg
(nah)
Bitch
want
coochie
man
yesterday,
but
she
want
Mike
today
Schlampe
wollte
gestern
den
Coochie-Mann,
aber
heute
will
sie
Mike
Bitch
say
she
got
her
driver
license,
where
your
license
plate?
(Where?)
Schlampe
sagt,
sie
hat
ihren
Führerschein,
wo
ist
dein
Nummernschild?
(Wo?)
You
would
think
the
Wock'
hit
the
ground
how
they
dropped
the
case
(nah)
Man
sollte
meinen,
der
Wock'
wäre
auf
den
Boden
gefallen,
so
wie
sie
den
Fall
fallen
ließen
(nah)
Why
you
keep
flashin'
dog
money?
That
is
not
your
pay
Warum
blinkst
du
immer
wieder
mit
Hundegeld?
Das
ist
nicht
dein
Lohn
Somebody
spreadin'
cheese
on
the
Doritos,
it's
a
nacho
day
Jemand
verteilt
Käse
auf
den
Doritos,
es
ist
ein
Nacho-Tag
Clap,
clap,
clap,
clap,
let
me
see
that
ass
jump
Klatsch,
klatsch,
klatsch,
klatsch,
lass
mich
diesen
Arsch
hüpfen
sehen
Stinkin'-ass
bitch,
got
on
the
same
panties
from
last
month
Stinkende
Schlampe,
hat
die
gleichen
Höschen
vom
letzten
Monat
an
She
ain't
even
get
the
BBL,
she
got
the
ass
pumps
Sie
hat
nicht
mal
das
BBL
bekommen,
sie
hat
die
Arschpumpen
They
used
to
show
me
love,
but
now
they
hate
I
got
my
cash
up
Früher
haben
sie
mich
geliebt,
aber
jetzt
hassen
sie,
dass
ich
mein
Geld
vermehrt
habe
.40
on
me,
bag
up,
Halloween,
masked
up
(okay)
.40
bei
mir,
Tasche
hoch,
Halloween,
maskiert
(okay)
Ride
it
out,
draft
up,
split
50
with
my
last
buck
Fahr
es
aus,
Draft
hoch,
teile
50
mit
meinem
letzten
Dollar
Drew
Brees,
she
got
passed
up
Drew
Brees,
sie
wurde
abserviert
Stick
up,
put
the
cash
up
(baow)
Überfall,
gib
das
Geld
her
(baow)
Now
he
dead,
dog
(huh)
Jetzt
ist
er
tot,
Hund
(huh)
What
he
said,
dog?
(Gang)
Was
hat
er
gesagt,
Hund?
(Gang)
Uh,
husky
is
my
pedigree
Äh,
Husky
ist
mein
Stammbaum
If
you
not
my
pedigree,
we
can't
exchange
my
energy
Wenn
du
nicht
mein
Stammbaum
bist,
können
wir
meine
Energie
nicht
austauschen
If
you
not
what's
next
for
me
Wenn
du
nicht
das
bist,
was
als
Nächstes
für
mich
kommt
If
it's
not
a
check
for
me,
flex
for
free
Wenn
es
kein
Scheck
für
mich
ist,
flexe
kostenlos
Everything
is
PPV,
it's
pay
per
view
Alles
ist
PPV,
es
ist
Pay-per-View
Car
got
satellite,
Mercedes
coupe
is
pastel
baby
blue
Auto
hat
Satellit,
Mercedes
Coupé
ist
pastellbabyblau
Screens
hang
like
the
fangs
on
'em
mango
saber
tooth
Bildschirme
hängen
wie
die
Zähne
an
einem
Mango-Säbelzahn
I
ain't
graduated,
but
my
house
is
guard
gated
Ich
habe
keinen
Abschluss,
aber
mein
Haus
hat
ein
bewachtes
Tor
Money
stretch
like
Tom
Brady
Geld
dehnt
sich
wie
Tom
Brady
Cadillac
was
escalated
Cadillac
wurde
eskaliert
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Deandre Way, Jaylein Arthur Cantrell, Simco Horst Christian, Jonathan Burt, Daishun Graham, James Johnson Vi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.