Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As a matter of fact
Tatsächlich
I
just
met
my
life,
yeah,
for
the
first
time
Ich
habe
gerade
mein
Leben
getroffen,
ja,
zum
ersten
Mal
I
just
met
the
prettiest
girl
in
the
whole
wide
world
Ich
habe
gerade
das
hübscheste
Mädchen
der
ganzen
Welt
getroffen
I
just
met
my
sunshine,
ooh,
sunshine
Ich
habe
gerade
meinen
Sonnenschein
getroffen,
ooh,
Sonnenschein
And
she
lights
up
the
world
because
she's
Und
sie
erleuchtet
die
Welt,
weil
sie
So
fine,
so
fly
So
schön,
so
umwerfend
ist
All
day,
all
night
(and
as
a
matter
of
fact)
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
(und
tatsächlich)
And
as
a
matter
of
fact
Und
tatsächlich
I
ain't
ever
fell
in
love
so
fast
Ich
habe
mich
noch
nie
so
schnell
verliebt
Ain't
nobody
ever
do
me
like
that
Niemand
hat
mich
jemals
so
behandelt
I
ain't
ever
wanted
nothin'
so
bad
Ich
habe
noch
nie
etwas
so
sehr
gewollt
And
as
a
matter
of
fact
Und
tatsächlich
I
ain't
never,
ever
felt
this
good
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt
Swear
I
never
even
thought
I
could
Ich
schwöre,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
könnte
Sometimes
I
really
don't
think
I
should
Manchmal
denke
ich
wirklich,
ich
sollte
es
nicht
I
just
met
my
heart
for
the
first
time
Ich
habe
gerade
mein
Herz
zum
ersten
Mal
getroffen
I
just
met
the
craziest
girl
in
the
whole
wide
world
Ich
habe
gerade
das
verrückteste
Mädchen
der
ganzen
Welt
getroffen
And
I
just
felt
a
sunrise
in
the
moonlight
(moonlight,
moonlight)
Und
ich
habe
gerade
einen
Sonnenaufgang
im
Mondlicht
gespürt
(Mondlicht,
Mondlicht)
And
it
shines
on
my
heart
'cause
she's
Und
er
scheint
auf
mein
Herz,
weil
sie
So
fine,
so
fly
So
schön,
so
umwerfend
ist
All
day,
all
night
(and
as
a
matter
of
fact)
Den
ganzen
Tag,
die
ganze
Nacht
(und
tatsächlich)
And
as
a
matter
of
fact
Und
tatsächlich
I
ain't
ever
fell
in
love
so
fast
(oh,
yeah)
Ich
habe
mich
noch
nie
so
schnell
verliebt
(oh,
ja)
Ain't
nobody
ever
do
me
like
that
(no,
no)
Niemand
hat
mich
jemals
so
behandelt
(nein,
nein)
I
ain't
ever
wanted
nothin'
so
bad
(yeah)
Ich
habe
noch
nie
etwas
so
sehr
gewollt
(ja)
And
as
a
matter
of
fact
(matter
of
fact)
Und
tatsächlich
(tatsächlich)
I
ain't
never,
ever
felt
this
good
Ich
habe
mich
noch
nie
so
gut
gefühlt
Swear
I
never
even
thought
I
could
(yeah)
Ich
schwöre,
ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
das
könnte
(ja)
Sometimes
I
really
don't
think
I
should
Manchmal
denke
ich
wirklich,
ich
sollte
es
nicht
And
I
don't
wanna
live
without
your
love
Und
ich
will
nicht
ohne
deine
Liebe
leben
Girl,
I
just
wanna
live
inside
your
love
(oh)
Mädchen,
ich
will
einfach
in
deiner
Liebe
leben
(oh)
I
don't
want
you
with
nobody
(come
on)
Ich
will
dich
mit
niemandem
teilen
(komm
schon)
I
just
want
you
for
myself
(yeah,
baby)
Ich
will
dich
nur
für
mich
(ja,
Baby)
I
don't
want
you
with
nobody
else
(else)
Ich
will
dich
mit
niemand
anderem
(anderem)
And
as
a
matter
of
fact
(matter
of
fact)
Und
tatsächlich
(tatsächlich)
And
as
a
matter
of
fact
(matter
of
fact)
Und
tatsächlich
(tatsächlich)
And
as
a
matter
of
fact
(matter
of
fact)
Und
tatsächlich
(tatsächlich)
And
as
a
matter
of
fact
(matter
of
fact)
Und
tatsächlich
(tatsächlich)
Yeah,
come
on
Ja,
komm
schon
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kenneth Edmonds
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.