Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Hoodrich
Keem?
Yeah,
I′m
thinkin'
about
signin′
that
guy)
(Hoodrich
Keem?
Ja,
ich
denke
darüber
nach,
den
Typen
zu
unterzeichnen)
48
hours
a
day,
you
know
what
I
mean?
48
Stunden
am
Tag,
weißt
du,
was
ich
meine?
Took
the
vibes
up
to
Tahoe
Hab
die
Stimmung
nach
Tahoe
mitgenommen
One
on
one,
I'm
to
the
field,
I
feel
like
Pablo
(one
on
one)
Eins
zu
eins,
ich
bin
auf
dem
Feld,
fühle
mich
wie
Pablo
(eins
zu
eins)
One
on
one,
slap
a
thousand
of
them,
dry
slow
(one
on
one)
Eins
zu
eins,
schlag
tausend
von
denen,
trockne
langsam
(eins
zu
eins)
12
can't
stop
shit,
I
feel
like
Ralo
(uh-uh),
yeah
12
kann
nichts
aufhalten,
ich
fühle
mich
wie
Ralo
(uh-uh),
yeah
Real
estate
in
the
hill,
really
I′m
just
grindin′
(really
I'm
just)
Immobilien
in
den
Hügeln,
eigentlich
bin
ich
nur
am
Grinden
(eigentlich
bin
ich
nur)
No
furniture,
just
some
money
counters,
niggas
pourin′
Keine
Möbel,
nur
Geldzähler,
Jungs
gießen
I
really
can't
complain,
life
is
good,
bitch,
it′s
goin'
(I
can′t
complain)
Ich
kann
mich
wirklich
nicht
beschweren,
das
Leben
ist
gut,
es
läuft
(ich
kann
mich
nicht
beschweren)
Three
hours
back,
West
Coast,
they
said
it's
snowin'
Drei
Stunden
zurück,
Westküste,
sie
sagen,
es
schneit
Get
it,
then
forget
it,
practice
social
distance
(practice
social
distance)
Hol
es,
dann
vergiss
es,
praktiziere
Social
Distancing
(praktiziere
Social
Distancing)
I
can′t
even
sleep,
Adderalls
got
me
geeked
(I′m
geeked)
Ich
kann
nicht
mal
schlafen,
Adderall
macht
mich
high
(ich
bin
high)
Diced
pineapples,
I
just
turned
that
lil'
bitch
peach
(yeah)
Geschnittene
Ananas,
ich
habe
dieses
kleine
Mädchen
Pfirsich
gemacht
(yeah)
Count
it,
then
recount
it,
I′m
just
tryna
keep
it
neat
(tryna
keep
it
neat)
Zähl
es,
dann
zähl
es
nochmal,
ich
versuch
nur,
es
ordentlich
zu
halten
(versuch
es
ordentlich
zu
halten)
Bought
her
for
the
week,
stuffed
it
in
a
twenty-ounce,
it's
spillin′
on
my
jeans
(Saint
Laurent)
Kaufte
sie
für
die
Woche,
stopfte
es
in
einen
20-Unzen-Becher,
es
läuft
auf
meine
Jeans
(Saint
Laurent)
Reckless
with
the
check
like
that
shit
fallin'
from
the
leaves
Leichtsinnig
mit
dem
Scheck,
als
ob
das
Ding
von
den
Blättern
fällt
A
Louis
like
it′s
Power,
shit,
I'm
waitin'
on
that
new
season
Ein
Louis
wie
bei
Power,
shit,
ich
warte
auf
die
neue
Staffel
Told
her
you
ain′t
gotta
tease
me
Sagte
ihr,
du
musst
mich
nicht
verführen
Ain′t
did
shit,
they
hatin',
I′ma
give
these
boys
a
reason
(ain't
did
shit)
Hab
nichts
getan,
sie
hassen,
ich
geb
diesen
Jungs
einen
Grund
(hab
nichts
getan)
Once
yo′
numbers
up,
then,
nigga,
get
me
on
the
remix
(come
on)
Sobald
deine
Zahlen
stimmen,
hol
mich
auf
den
Remix
(komm
schon)
Left
a
bag
in
Vegas,
scooped
a
bag
in
Phoenix
(scooped
a
bag
in
Phoenix)
Ließ
eine
Tasche
in
Vegas,
klaute
eine
in
Phoenix
(klaute
eine
in
Phoenix)
Left
it
in
the
club
though,
they
act
like
they
ain't
seen
it
Ließ
es
im
Club,
sie
tun,
als
hätten
sie
es
nicht
gesehen
Niggas
got
a
lot
to
say,
forget
it
when
they
see
me
(damn)
Jungs
haben
viel
zu
sagen,
vergessen
es,
wenn
sie
mich
sehen
(verdammt)
She
rub
me
the
right
way,
I′ll
be
that
lil'
bitch
genie
(I
might)
Sie
streichelt
mich
richtig,
ich
werde
dieser
kleine
Flaschengeist
(ich
könnte)
I
be
headin'
down
the
wrong
road
for
money
′cause
I
need
it
(on
God)
Ich
gehe
den
falschen
Weg
für
Geld,
weil
ich
es
brauche
(on
God)
Sacrifice,
thinkin′
long
term,
my
vision
clear,
I
see
it
Opfer,
denke
langfristig,
meine
Vision
klar,
ich
sehe
sie
Put
that
shit
on
paper,
numbers
low,
negotiate
it
(negotiate
it)
Schreib
das
auf
Papier,
Zahlen
niedrig,
verhandle
es
(verhandle
it)
Don't
wanna
take
the
risk,
they
know
I′m
associated
(yeah)
Will
das
Risiko
nicht
eingehen,
sie
wissen,
ich
bin
verbunden
(yeah)
L.A.
smokin'
ghost,
lil′
boy,
you
will
never
taste
it
(you
will
never
taste
it)
L.A.
raucht
Geist,
kleiner
Junge,
du
wirst
es
nie
schmecken
(du
wirst
es
nie
schmecken)
Milkin'
for
the
money
and
I
pray
I′m
never
famous
(uh-uh)
Melke
das
Geld
und
ich
bete,
dass
ich
nie
berühmt
werde
(uh-uh)
Ask
a
lot
of
questions,
damn,
who
you
investigatin'?
(Who
you
investigatin'?)
Stell
viele
Fragen,
verdammt,
wen
untersucht
ihr?
(Wen
untersucht
ihr?)
Livin′
like
I
made
it,
they
say
I′m
the
next
to
make
it
(I'm
the
next
to
make
it)
Lebe,
als
hätte
ich
es
geschafft,
sie
sagen,
ich
bin
der
Nächste
(ich
bin
der
Nächste)
Percocets
and
vitamins,
I′m
eatin'
turkey
bacon
Percocets
und
Vitamine,
ich
esse
Truthahnspeck
Baby
bottles
different
colors
and
her
mama
Gerber
baby
(for
real)
Babyflaschen
verschiedene
Farben
und
ihre
Mama
Gerber
Baby
(for
real)
Runnin′
through
the,
runnin'
through
this
shit
with
my
woes
Renne
durch
die,
renne
durch
das
hier
mit
meinen
Jungs
Playin′
by
the
rules,
pay
my
dues,
pay
them
tolls
(yeah)
Spiel
nach
den
Regeln,
zahle
meine
Schulden,
zahle
die
Maut
(yeah)
I
come
from
them
back
streets,
wrist
like
a
strobe
Ich
komme
aus
diesen
Hinterstraßen,
Handgelenk
wie
ein
Stroboskop
Young
black
nigga
in
the
hood,
ooh,
that's
goals
(bitch)
Junger
schwarzer
Junge
im
Viertel,
ooh,
das
sind
Ziele
(bitch)
She
came
in
ready
to
do
her
thing,
now
she
gone
(yeah)
Sie
kam
bereit,
ihr
Ding
zu
machen,
jetzt
ist
sie
weg
(yeah)
We
ain't
gotta
act
like
it′s
a
secret,
girl,
we
grown
Wir
müssen
nicht
so
tun,
als
wäre
es
ein
Geheimnis,
Mädchen,
wir
sind
erwachsen
Why
your
friend
keep
tryna
mess
around
and
take
off
her
clothes?
Warum
versucht
deine
Freundin
ständig,
sich
auszuziehen?
You
know
I
don′t
need
this
selfish
shit,
die
alone
Du
weißt,
ich
brauche
diesen
egoistischen
Scheiß
nicht,
stirb
allein
Selfish
shit,
die
alone
Egoistischer
Scheiß,
stirb
allein
Selfish
shit,
die
alone
Egoistischer
Scheiß,
stirb
allein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.