Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Awam W Snine
Jahre und Jahre
يا
فاتو
عوام
وسنين
Oh,
Jahre
und
Jahre
sind
vergangen
مزال
ما
نسيت
الغالي
Ich
habe
die
Liebste
noch
nicht
vergessen
كيفاش
دار
هو
نساني
Wie
konnte
sie
mich
vergessen?
هجر
وغلق
الكتاب
Sie
ging
und
schloss
das
Buch
راح
لبعيد
وخلاني
Sie
ging
weit
weg
und
ließ
mich
zurück
بعد
ما
فهم
حوالي
Nachdem
sie
meine
Situation
verstanden
hatte
يا
فاتو
عوام
وسنين
Oh,
Jahre
und
Jahre
sind
vergangen
مزال
ما
نسيت
الغالي
Ich
habe
die
Liebste
noch
nicht
vergessen
كيفاش
دار
هو
نساني
Wie
konnte
sie
mich
vergessen?
هجر
وغلق
الكتاب
Sie
ging
und
schloss
das
Buch
راح
لبعيد
وخلاني
Sie
ging
weit
weg
und
ließ
mich
zurück
بعدما
فهم
حوالي
Nachdem
sie
meine
Situation
verstanden
hatte
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
داك
الزمان
عليا،
مشيت
معاك
بالنية
ومديتلك
عينيا
Diese
Zeit
gegen
mich,
ich
ging
mit
dir
in
guter
Absicht
und
gab
dir
meine
Augen
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
داك
الزمان
عليا،
مشيت
معاك
بالنية
ومديتلك
عينيا
Diese
Zeit
gegen
mich,
ich
ging
mit
dir
in
guter
Absicht
und
gab
dir
meine
Augen
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
يا
ليل،
يا
ليل،
يا
ليل،
يا
ليل
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
oh
Nacht,
oh
Nacht
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
يا
ليل،
يا
ليل
Oh
Nacht,
oh
Nacht
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
يا
ليل،
يا
ليل،
يا
ليل،
يا
ليل
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
oh
Nacht,
oh
Nacht
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
أعوام
وسنيين
Jahre
und
Jahre
ومن
صاب
تحسي
بيا
Könntest
du
doch
nur
mit
mir
fühlen
نبرى
من
هادي
الكية
Ich
würde
von
dieser
Brandwunde
heilen
رسلي
بريا
Schick
mir
einen
Brief
يانا
رحتي
ما
سولتي
Oh
ich,
du
bist
gegangen,
ohne
zu
fragen
وعلى
حبيبك
ما
سقسيتي
Und
nach
deinem
Geliebten
hast
du
dich
nicht
erkundigt
فراقك
ما
كان
ليا
هدية
Deine
Trennung
war
kein
Geschenk
für
mich
ومن
صاب
تحسي
بيا
Könntest
du
doch
nur
mit
mir
fühlen
نبرى
من
هادي
الكية
Ich
würde
von
dieser
Brandwunde
heilen
رسلي
بريا
(رسلي
بريا)
Schick
mir
einen
Brief
(Schick
mir
einen
Brief)
أنا
رحتي
ما
سولتي
Du
bist
gegangen,
ohne
zu
fragen
وعلى
حبيبك
ما
سقسيتي
Und
nach
deinem
Geliebten
hast
du
dich
nicht
erkundigt
فراقك
ما
كان
ليا
هدية
Deine
Trennung
war
kein
Geschenk
für
mich
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
داك
الزمان
عليا،
مشيت
معاك
بالنية
ومديتلك
عينيا
Diese
Zeit
gegen
mich,
ich
ging
mit
dir
in
guter
Absicht
und
gab
dir
meine
Augen
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
داك
الزمان
عليا،
مشيت
معاك
بالنية
ومديتلك
عينيا
Diese
Zeit
gegen
mich,
ich
ging
mit
dir
in
guter
Absicht
und
gab
dir
meine
Augen
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
يا
ليل،
يا
ليل،
يا
ليل،
يا
ليل
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
oh
Nacht,
oh
Nacht
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
يا
ليل،
يا
ليل
Oh
Nacht,
oh
Nacht
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
يا
ليل،
يا
ليل،
يا
ليل،
يا
ليل
Oh
Nacht,
oh
Nacht,
oh
Nacht,
oh
Nacht
ياللي،
ياللي
Oh
du,
oh
du
أعوام
وسنيين
Jahre
und
Jahre
و
إذا
سألتكم
عليا
Und
wenn
sie
euch
nach
mir
fragt
قولوا
لها
مات
Sagt
ihr,
er
ist
gestorben
ودفناه
بكفون
بيضا
Und
wir
haben
ihn
in
ein
weißes
Leichentuch
gehüllt
وإذا
قريتي
في
عينيا
Und
wenn
du
in
meinen
Augen
liest
رسالة
الفراق
Die
Botschaft
des
Abschieds
هاديك
دموعي
مكوية
Das
sind
meine
verbrannten
Tränen
ياللي
درتك
غزالي
Oh
du,
die
ich
zu
meiner
Gazelle
machte
علاش
نسيت
هواك
الغالي
Warum
hast
du
deine
teure
Liebe
vergessen?
من
فضلك
رسلي
جواب
Bitte,
schick
mir
eine
Antwort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mohammed Amine Djemmal, Ramzi Ayadi, Abderrahim Elhadi, Mohamed Amine Reda Ait Hadi
Альбом
Brya
дата релиза
27-06-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.