Текст и перевод песни Bachar Mar-Khalifé - On / Off
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Qu′est-ce
qui
a
changé?
What
has
changed?
Rien
n'a
changé
Nothing
has
changed
Je
suis
le
même
I
am
the
same
Rien
n′a
changé
(tout
a
changé)
Nothing
has
changed,
(everything
has
changed)
Tout
a
changé
évidemment
Everything
has
changed,
evidently
Je
suis
l'inverse,
je
suis
tout
I
am
the
opposite,
I
am
everything
Je
suis
l'inverse,
je
suis
tout
I
am
the
opposite,
I
am
everything
Ce
n′est
pas
une
maladie
It
is
not
a
disease
C′est
moi
(c'est
moi)
It
is
me
(it
is
me)
C′est
pour
cela
que
j'oublie
That
is
why
I
forget
Deux
mains
autour
de
mon
cou
Two
hands
around
my
neck
M′étranglent
sensiblement,
continuellement
Strangling
me
delicately,
constantly
Je
chante
pour
délier
I
sing
to
loosen
À
trop
vivre
le
présent,
on
se
dévalorise
By
living
in
the
present
too
much,
you
devalue
yourself
À
trop
vivre
le
passé,
on
se
sacralise
By
living
in
the
past
too
much,
you
sanctify
yourself
Comment
parler
de
sa
vie?
How
to
speak
about
your
life?
La
vérité
m'attend
à
la
montagne
The
truth
awaits
me
on
the
mountain
Là-bas,
à
la
maison
Over
there,
at
home
Il
suffira
de
saisir
quelques
instants
It
will
suffice
to
seize
a
few
moments
De
les
sublimer,
de
les
travailler
jusqu′au
bout
To
sublimate
them,
to
work
on
them
to
the
end
De
les
manœuvrer
et
de
les
figer
To
maneuver
them
and
to
freeze
them
Surtout
ne
rien
prévoir
Above
all,
do
not
foresee
anything
Je
ferai
mes
insomnies
rituelles,
je
penserai
aux
enfants
I
will
have
my
ritual
insomnia,
I
will
think
about
the
children
Je
me
ferai
manger
par
des
moustiques
pas
bien
méchants
I
will
have
myself
eaten
by
not-so-nasty
mosquitoes
Ils
doivent
survivre
à
l'hiver
They
must
survive
the
winter
Le
chat
sera
là,
les
hyènes
aussi
The
cat
will
be
there,
the
hyenas,
too
Le
feu
à
la
cheminée,
le
poêle
à
mazout
The
fire
in
the
fireplace,
the
fuel
oil
stove
L'orage,
la
pluie,
le
froid
The
storm,
the
rain,
the
cold
L′éclaircie
(l′éclaircie)
The
clearing
(the
clearing)
L'électricité
The
electricity
Marcher
et
nager
dans
l′eau
froide
si
j'en
ai
le
courage
Walking
and
swimming
in
the
cold
water,
if
I
have
the
courage
Il
fera
si
beau
le
matin
sur
la
corniche
It
will
be
so
beautiful
in
the
morning
on
the
ledge
Les
pêcheurs,
le
soleil
dans
la
mer
qui
scintille
The
fishermen,
the
sun
in
the
sea
that
sparkles
Mes
yeux
se
ferment
et
mon
corps
s′agite
My
eyes
close
and
my
body
shakes
Parce
que
c'était
notre
première
danse
et
qu′elle
sera
magnifique
Because
it
was
our
first
dance
and
it
will
be
magnificent
J'entends
mon
cœur
I
hear
my
heart
Les
chasseurs,
la
meute,
éveillés
The
hunters,
the
pack,
wide
awake
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Harry Edward Nilsson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.