Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Flor Para Ti
Eine Blume für Dich
Sei
que
agora
eu
virei
passado
Ich
weiß,
dass
ich
jetzt
Vergangenheit
bin
Que
já
não
queres
saber
de
como
eu
tenho
estado
Dass
du
nicht
mehr
wissen
willst,
wie
es
mir
ergangen
ist
Ter
a
tua
atenção
agora
é
dificil
Deine
Aufmerksamkeit
zu
bekommen,
ist
jetzt
schwierig
Uma
coisa
que
antes
pedir
não
era
preciso
Etwas,
worum
ich
früher
nicht
bitten
musste
Diz-me
eu
não
sei,
juro
que
eu
não
sei
Sag
mir,
ich
weiß
es
nicht,
ich
schwöre,
ich
weiß
es
nicht
Onde
que
eu
tanto
errei
pra
chegares
ao
ponto
de
querer
Wo
ich
so
falsch
lag,
dass
du
so
weit
gegangen
bist,
zu
wollen
Esquecer
o
que
eu
dei
Vergessen,
was
ich
gegeben
habe
Todo
amor
que
eu
dei
as
provas
que
eu
mostrei
ter
deixado
All
die
Liebe,
die
ich
gab,
die
Beweise,
die
ich
zeigte,
hinterlassen
zu
haben
Pra
trás
um
coração
que
ainda
é
teu,
ele
sempre
foi
teu,
o
Ein
Herz,
das
immer
noch
deins
ist,
es
war
immer
deins,
das
Meu
sempre
foi
teu
e
do
momento
que
na
tua
vida
entrei
que
Meine
war
immer
deins
und
von
dem
Moment
an,
als
ich
in
dein
Leben
trat,
ist
E
eu
por
ti
mudei
sim
de
tudo
me
afastei
Und
ich
habe
mich
für
dich
verändert,
ja,
ich
habe
mich
von
allem
entfernt
Por
ti
fiz
coisas
que
antes
eu
nem
nunca
sonhei
Für
dich
habe
ich
Dinge
getan,
von
denen
ich
vorher
nicht
einmal
geträumt
habe
Eu
falo
de
ti
com
os
meu
bro's
Ich
spreche
von
dir
mit
meinen
Kumpels
Falo
de
ti
com
outras
girls
Ich
spreche
von
dir
mit
anderen
Mädchen
Falo
de
ti
nos
meus
sons
Ich
spreche
von
dir
in
meinen
Liedern
Falo
de
ti
até
só
Ich
spreche
von
dir
sogar,
wenn
ich
allein
bin
Falo
de
ti
sempre
onde
vou
Ich
spreche
immer
von
dir,
wo
ich
hingehe
Pra
ver
se
fico
melhor
Um
zu
sehen,
ob
es
mir
besser
geht
Falo
quanto
eu
ainda
te
amo
e
que
por
ti
assim
sou
E
desculpa-me
por
qualquer
meu
erro
Ich
spreche
darüber,
wie
sehr
ich
dich
immer
noch
liebe
und
dass
ich
wegen
dir
so
bin,
und
entschuldige
mich
für
jeden
meiner
Fehler
Podes
nunca
mais
chamar-me
de
perfeito
Du
kannst
mich
nie
wieder
perfekt
nennen
Ter-te
magoado
foi
um
deles
Dich
verletzt
zu
haben,
war
einer
davon
Não
sei
o
que
me
deu
no
momento
e
pra
o
que
fiz
não
há
Ich
weiß
nicht,
was
in
dem
Moment
in
mich
gefahren
ist,
und
für
das,
was
ich
getan
habe,
gibt
es
keine
Conserto
Wiedergutmachung
Mas
eu
tento,
ai
eu
tento
Aber
ich
versuche
es,
oh,
ich
versuche
es
Podes
apontar-me
o
dedo
e
atirar-me
a
cara
tudo
o
que
fiz
Du
kannst
mit
dem
Finger
auf
mich
zeigen
und
mir
alles
ins
Gesicht
schleudern,
was
ich
getan
habe
Porque
eu
entendo,
eu
percebo,
eu
mereço
de
não
ter
mais
Weil
ich
es
verstehe,
ich
begreife,
ich
verdiene
es,
nicht
mehr
zu
haben
Tenho
medo
depois
tudo
que
tivemos
queres
me
esquecer
Ich
habe
Angst,
dass
du
mich
nach
allem,
was
wir
hatten,
vergessen
willst
Sabes
muito
bem
que
eu
te
quero
que
só
em
ti
penso
e
quem
Du
weißt
sehr
gut,
dass
ich
dich
will,
dass
ich
nur
an
dich
denke
und
wer
Mais
te
ama
sou
eu
isso
ja
desde
o
começo
Dich
am
meisten
liebt,
bin
ich,
das
war
schon
immer
so,
von
Anfang
an
Mas
ignorar
continuas
e
a
situação
não
muda
tenho
saudades
Aber
du
ignorierst
mich
weiterhin
und
die
Situation
ändert
sich
nicht,
ich
vermisse
Tuas
tantas
que
nem
imaginas
Dich
so
sehr,
dass
du
es
dir
nicht
vorstellen
kannst
Eu
até...
Ich
habe
sogar...
Eu
falo
de
ti
com
os
meu
bro's
Ich
spreche
von
dir
mit
meinen
Kumpels
Falo
de
ti
com
outras
girls
Ich
spreche
von
dir
mit
anderen
Mädchen
Falo
de
ti
nos
meus
sons
Ich
spreche
von
dir
in
meinen
Liedern
Falo
de
ti
até
só
Ich
spreche
von
dir
sogar,
wenn
ich
allein
bin
Pra
ver
se
fico
melhor
Um
zu
sehen,
ob
es
mir
besser
geht
Falo
quanto
eu
ainda
te
amo
e
que
é
por
ti
que
eu
assim
sou
Ich
spreche
darüber,
wie
sehr
ich
dich
immer
noch
liebe
und
dass
ich
wegen
dir
so
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simon Felipe Pimentel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.