Текст и перевод песни Bachi Da Pietra - Per la scala del solaio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per la scala del solaio
Through the Attic Stairs
Lasciava
il
piano
terreno
il
magazzino
l'ufficio
I
left
the
basement,
storeroom,
and
office
behind
La
scrivania
il
panno
verde
rosa
d'inchiostro
The
desk,
the
green
cloth,
the
dusty
rose
ink
I
libri
contabili
il
telefono
grigio
a
The
ledgers,
the
gray
rotary
telephone
Rotella
coi
tasti
uno
bianco
uno
rosso
With
its
dial,
one
white
key,
one
red
Lasciava
il
piano
abitativo
primo
il
soggiorno
col
finto
camino
I
left
the
first
floor
family
room
with
its
false
fireplace
La
carta
da
muro
rombi
d'arancio
The
orange
diamond
patterned
wallpaper
La
sala
degli
ospiti
chiusa
nel
buio
The
guest
room,
shuttered
in
darkness
L'appendiabiti
in
legno
barocco
e
velluto
amaranto
The
baroque
wooden
coat
rack
and
burgundy
velvet
Per
la
scala
del
solaio
Through
the
attic
stairs
Il
cigolio
della
porta
in
truciolato
opaco
The
creak
of
the
dull
chipboard
door
Era
il
passo
al
budello
che
non
vide
mai
luce
Was
the
step
into
the
gut
that
never
saw
light
Tranne
il
lampo
della
torcia
a
pila
oppure
Except
for
the
flash
of
a
battery-powered
flashlight,
or
Alla
cieca
scrutammo
nel
palmo
il
ruvido
al
tatto
In
the
dark
we'd
search
our
palms
for
the
rough
to
the
touch
Passi
quattro
poi
destra
poi
quattro
poi
destra
poi
sei
Four
steps,
then
right,
then
four,
then
right,
then
six
Dalla
stanza
dell'arcolaio
tessuto
del
ragno
From
the
room
of
the
spinning
wheel,
a
spider's
web
Zitto
e
i
suoi
passi
tra
ingombri
di
armadi
e
Silence,
and
his
steps
among
the
hulk
of
wardrobes
and
Vecchi
bauli
con
dentro
corredi
e
ricami
tarlati
Old
trunks
with
trousseaus
inside
and
moth-eaten
embroidery
Trapassando
nel
buio
di
una
lampada
Passing
in
the
dimness
of
a
lamp
Nuda
appesa
al
suo
impianto
di
fortuna
Naked,
hanging
from
its
makeshift
hook
E
alla
finestra
oscura
del
vacuo
And
at
the
empty
window
Un
velo
inutile
mai
gettato
A
useless
curtain
never
hung
È
buono
per
dopo
It's
good
for
later
Nudo
superfluo
e
stipato
Superfluous
nudity
and
clutter
Alla
fine
sbadata
di
un
giorno
At
the
careless
end
of
a
day
E
in
debito
cronico
di
sonno
And
in
chronic
debt
of
sleep
La
scala
del
solaio
The
attic
stairs
Da
quando
fu
florido
a
quando
non
resse
più
la
testa
sul
collo
From
when
he
was
flourishing
to
when
his
head
could
no
longer
bear
the
weight
Tutto
quello
che
gli
serviva
davvero
dal
mondo
All
he
really
needed
from
the
world
Un
angolo
sudicio
e
tutta
una
notte
dilatarsi
nel
caos
A
filthy
corner
and
a
whole
night
to
stretch
out
in
the
chaos
È
la
scala
del
solaio
It's
the
attic
stairs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.