Bacilos - Colores colores - перевод текста песни на немецкий

Colores colores - Bacilosперевод на немецкий




Colores colores
Farben Farben
El mundo sería aburrido y triste sin colores
Die Welt wäre langweilig und traurig ohne Farben
(Colores, colores)
(Farben, Farben)
Sin el arcoiris que pinta las flores
Ohne den Regenbogen, der die Blumen malt
Sin el cielo azul y las nubes rojas
Ohne den blauen Himmel und die roten Wolken
Sin el verde vida que pinta las hojas
Ohne das Lebensgrün, das die Blätter malt
El mundo sería aburrido y triste sin colores
Die Welt wäre langweilig und traurig ohne Farben
(Colores, colores)
(Farben, Farben)
Hay colores de piel, colores de ojos
Es gibt Hautfarben, Augenfarben
Colores de pelo, colores, colores
Haarfarben, Farben, Farben
Pero el mismo color nos pinta por dentro
Aber dieselbe Farbe malt uns von innen
Los mismos colores en los sentimientos
Dieselben Farben in den Gefühlen
El mundo sería aburrido y triste sin colores
Die Welt wäre langweilig und traurig ohne Farben
(Colores, colores)
(Farben, Farben)
Tantos niños de colores
So viele bunte Kinder
Tantos sueños e ilusiones (colores, colores)
So viele Träume und Illusionen (Farben, Farben)
Colores, colores
Farben, Farben
Tantas sonrisas brillantes
So viele strahlende Lächeln
Tantos pequeños gigantes (colores, colores)
So viele kleine Riesen (Farben, Farben)
Colores, colores
Farben, Farben
El mundo sería aburrido sin nuestros colores
Die Welt wäre langweilig ohne unsere Farben
Hay gente en el mundo que piensa que son superiores
Es gibt Leute auf der Welt, die denken, sie wären überlegen
(Colores, colores)
(Farben, Farben)
Que quieren separarnos a todos por nuestros colores
Die uns alle wegen unserer Farben trennen wollen
(Colores, colores)
(Farben, Farben)
Y hasta pelean guerras y son mala gente
Und sie führen sogar Kriege und sind schlechte Menschen
Con todos los que tienen la piel dieferente
Mit all denen, die eine andere Haut haben
El mundo sería aburrido y triste sin colores
Die Welt wäre langweilig und traurig ohne Farben
(Colores, colores)
(Farben, Farben)
Hay colores de piel, colores de ojos
Es gibt Hautfarben, Augenfarben
Colores de pelo, colores, colores
Haarfarben, Farben, Farben
Pero el mismo color nos pinta por dentro
Aber dieselbe Farbe malt uns von innen
Los mismos colores en los sentimientos
Dieselben Farben in den Gefühlen
El mundo sería aburrido y triste sin colores
Die Welt wäre langweilig und traurig ohne Farben
Tantos niños de colores
So viele bunte Kinder
Tantos sueños e ilusiones (colores, colores)
So viele Träume und Illusionen (Farben, Farben)
Colores, colores
Farben, Farben
Tantas sonrisas brillantes
So viele strahlende Lächeln
Tantos pequeños gigantes (colores, colores)
So viele kleine Riesen (Farben, Farben)
Colores, colores
Farben, Farben
Tantos niños de colores
So viele bunte Kinder
Tantos sueños e ilusiones
So viele Träume und Illusionen





Авторы: Jorge Villamizar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.