Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime lo que sientes
Tell Me What You Feel
Dame
una
razón
de
peso,
Give
me
a
compelling
reason,
Para
dejarme
llevar
To
let
myself
go
Y
conocer
el
placer
de
sentir
un
goce
intenso
And
experience
the
pleasure
of
intense
enjoyment
Entonces
pienso,
Then
I
think,
¿Amor
o
sexo?
Love
or
sex?
Si
son
dos
términos
independientes
sin
necesidad
de
un
nexo
If
they
are
two
independent
terms
without
the
need
for
a
nexus
Ay
pobre
de
mí,
esperando
tu
regreso,
Oh,
poor
me,
waiting
for
your
return,
Debí
morir,
y
así
no
añorar
tus
besos,
quise
de
ti,
escapar
ileso,
I
should
have
died,
and
thus
not
long
for
your
kisses,
I
wanted
to
escape
from
you
unscathed,
Pues
aprendí
a
ver
las
cosas
claras
gracias
a
la
luz
del
flexo,
For
I
learned
to
see
things
clearly
thanks
to
the
light
of
the
flexo,
Y
no
soy
más
que
el
acertijo
de
una
esfinge,
And
I
am
nothing
more
than
the
riddle
of
a
sphinx,
Un
monstruo
que
finge
ser
un
rostro
sin
efigie,
A
monster
that
pretends
to
be
a
faceless
face,
Pues
solo
tengo
un
don,
For
I
only
have
one
gift,
Un
corazón
guardado
en
la
nevera
A
heart
kept
in
the
fridge
Y
un
condón
en
la
cartera
por
si
la
ocasión
lo
exige.
And
a
condom
in
my
wallet
in
case
the
occasion
demands
it.
Me
dije:
"Fran,
deja
de
hacer
el
ridículo,
I
told
myself:
"Fran,
stop
making
a
fool
of
yourself,
No
admitas
que
cualquier
ventrílocuo
articule
tus
ventrículos"
Don't
let
any
ventriloquist
articulate
your
ventricles"
Amor
es
una
sustancia
inocua
Love
is
a
harmless
substance
Para
el
que
no
necesita
componer
este
versículo
For
those
who
don't
need
to
compose
this
verse
Tu
amor
y
calor
es
todo
lo
que
me
falta
Your
love
and
warmth
is
all
I
lack
Estaré
de
bajón
hasta
que
me
des
el
alta
I'll
be
down
until
you
discharge
me
Mi
alma
a
la
sazón
no
aguanta
y
canta
My
soul
at
the
time
can't
take
it
and
sings
Esta
carta
que
escribí
pensando
en
ti
This
letter
I
wrote
thinking
of
you
Sin
dormir
hasta
las
tantas...
Without
sleeping
until
the
wee
hours...
Tantas
fechas
marcaban
mi
calendario,
So
many
dates
marked
my
calendar,
Hoy
mis
heridas
cicatrizan
a
diario,
Today
my
wounds
heal
daily,
Y
el
no
poder
tenerte
se
convierte
en
un
calvario,
And
not
being
able
to
have
you
becomes
an
ordeal,
Cuando
la
labia
de
este
sabio
ansía
la
sabia
de
sus
labios
When
the
words
of
this
wise
man
crave
the
wisdom
of
her
lips
Y
es
que
soy
tan
poca
cosa
para
ella,
And
it's
that
I'm
so
little
for
her,
Que
es
como
comparar
la
luna
con
una
vulgar
estrella,
That
it's
like
comparing
the
moon
to
a
vulgar
star,
Aunque
si
he
de
escoger,
mi
elección
es
obvia,
Although
if
I
have
to
choose,
my
choice
is
obvious,
Opto
por
la
estrella
pues
la
luna
nunca
brilló
con
luz
propia.
I
choose
the
star
because
the
moon
never
shone
with
its
own
light.
Y
sería
sapo
antes
que
principe
consorte,
And
I
would
be
a
toad
before
a
prince
consort,
Si
en
desacuerdo
con
lo
que
sientes
facilmente
pierdo
el
norte,
If
in
disagreement
with
what
you
feel
I
easily
lose
my
way,
Dicen
que
en
el
amor
no
hay
fronteras,
They
say
that
in
love
there
are
no
borders,
Pero
yo
me
vi
obligado
a
renovarme
el
pasaporte.
But
I
was
forced
to
renew
my
passport.
Y
soporté
los
golpes
que
la
vida
da,
And
I
endured
the
blows
that
life
gives,
Y
aporté
un
resorte
a
mi
conformidad,
And
I
brought
a
spring
to
my
conformity,
Ahora
solo
me
queda
esperar,
Now
I
just
have
to
wait,
Y
pasar
las
horas
a
solas
frente
a
las
holas
del
mar.
And
spend
the
hours
alone
in
front
of
the
waves
of
the
sea.
Tu
amor
y
calor
es
todo
lo
que
me
falta
Your
love
and
warmth
is
all
I
lack
Estaré
de
bajón
hasta
que
me
des
el
alta
I'll
be
down
until
you
discharge
me
Mi
alma
a
la
sazón
no
aguanta
y
canta
My
soul
at
the
time
can't
take
it
and
sings
Esta
carta
que
escribí
pensando
en
ti
This
letter
I
wrote
thinking
of
you
Sin
dormir
hasta
las
tantas...
Without
sleeping
until
the
wee
hours...
Dime
qué
sientes,
desear
tu
cuerpo
no
es
pecado,
Tell
me
what
you
feel,
desiring
your
body
is
not
a
sin,
últimamente
solo
sueño
con
dormir
acompañado.
Lately
I
only
dream
of
sleeping
with
company.
Fui
engañado,
dejándome
llevar
por
la
pasión,
I
was
deceived,
letting
myself
be
carried
away
by
passion,
Hoy
sé
que
el
amor
no
es
más
que
un
simple
juego
para
dos...
Today
I
know
that
love
is
nothing
more
than
a
simple
game
for
two...
¿Y
tú
qué
sientes?
Desear
tu
cuerpo
no
es
pecado,
And
what
do
you
feel?
Desiring
your
body
is
not
a
sin,
Ultimamente
solo
sueño
con
dormir
acompañado
Lately
I
only
dream
of
sleeping
with
company
Dado
que
las
cicatrices
prevalecen,
Since
scars
prevail,
Pienso
que
el
amor
es
pasajero
pero
el
dolor
permanece.
I
think
love
is
fleeting
but
pain
remains.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.