Bacilos - Guerras perdidas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Bacilos - Guerras perdidas




Guerras perdidas
Проигранные битвы
Tragando palabras te vas dando cuenta
Проглатывая слова, ты начинаешь понимать,
Que a veces lo lógico es lo más difícil
Что иногда логичное самое трудное.
Y poquito a poco te vas acercando
И понемногу ты приближаешься
Al fuego, a la llama que quema
К огню, к пламени, которое обжигает.
Y es así
И это так.
Cómo se va enredando el cuento
Как запутывается история,
Cómo se va torciendo el tiempo
Как искажается время,
Cómo te quedas ciego
Как ты слепнешь.
Y es así y es así y es así
И это так, и это так, и это так.
Cómo te vas creyendo tus propias mentiras
Как ты начинаешь верить своей лжи,
Y luego el silencio se vuelve un lamento de guerras perdidas
А потом тишина превращается в плач о проигранных битвах,
De guerras perdidas
О проигранных битвах.
Quién pudo ser tan ciego para chocar
Кто мог быть настолько слеп, чтобы столкнуться
De frente contra el fuego, como mariposa
Лбом с огнём, словно мотылёк?
Quién pudo ser tan loco para cambiar
Кто мог быть настолько безумен, чтобы променять
El sol de la mañana por la llama
Утреннее солнце на пламя
De un fuego cualquiera, de un fuego cualquiera
Какого-то огня, какого-то огня,
De un fuego, de un fuego, de un fuego cualquiera
Какого-то огня, какого-то огня, какого-то огня,
De un fuego cualquiera, de guerras perdidas, perdidas
Какого-то огня, проигранных битв, проигранных.
Azules y blancas entre las cenizas
Синие и белые среди пепла,
Las alas sin vida de vuelos suicidas
Безжизненные крылья самоубийственных полётов.
Y yo las entiendo porque yo he sentido
И я их понимаю, потому что я чувствовал
La luz cegadora de un fuego prohibido
Ослепительный свет запретного огня,
De un juego prohibido
Запретной игры.
Quién pudo ser tan ciego para chocar
Кто мог быть настолько слеп, чтобы столкнуться
De frente contra el fuego, como mariposa
Лбом с огнём, словно мотылёк?
Quién pudo ser tan loco para cambiar
Кто мог быть настолько безумен, чтобы променять
El sol de la mañana por la llama
Утреннее солнце на пламя.
Quién pudo ser tan ciego para chocar
Кто мог быть настолько слеп, чтобы столкнуться
De frente contra el fuego, como mariposa
Лбом с огнём, словно мотылёк?
Quién pudo ser tan loco para cambiar
Кто мог быть настолько безумен, чтобы променять
El sol de la mañana por la llama
Утреннее солнце на пламя
De un fuego cualquiera (cualquiera), de un fuego cualquiera
Какого-то огня (какого-то), какого-то огня,
De un fuego, de un fuego, de un fuego cualquiera
Какого-то огня, какого-то огня, какого-то огня.
De guerras perdidas
Проигранных битв,
De guerras perdidas (de una guerra perdida que yo viví)
Проигранных битв (проигранной битвы, которую я пережил),
(De una guerra que vuelvo yo a vivir)
(Битвы, которую я снова переживаю),
(De una guerra perdida que yo viví)
(Проигранной битвы, которую я пережил),
(De una guerra que vuelvo yo a vivir)
(Битвы, которую я снова переживаю).
Quién pudo ser tan ciego para chocar
Кто мог быть настолько слеп, чтобы столкнуться
De frente contra el fuego, como mariposa
Лбом с огнём, словно мотылёк?
Quién pudo ser tan loco para cambiar
Кто мог быть настолько безумен, чтобы променять
El sol de la mañana por la llama
Утреннее солнце на пламя
De un fuego cualquiera (cualquiera), de un fuego cualquiera
Какого-то огня (какого-то), какого-то огня,
De un fuego, de un fuego, de un fuego cualquiera
Какого-то огня, какого-то огня, какого-то огня.
De un juego cualquiera
Какой-то игры,
De guerras perdidas, perdidas
Проигранных битв, проигранных.





Авторы: Jorge Villamizar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.